Mais Martha était cumulé de nombreuses portions, .... "ou a été tirée", d'entendre la Parole, d'avoir assisté à Christ; être repris pour lui fournir, et ceux qui sont venus avec lui; Dans la vinaigrette, ou dans la commande de ses serviteurs, la façon dont elle aurait tout fait, et dans les surplombant, que tout se soit fait dans le bon ordre; Pour qu'elle ait eu beaucoup d'affaires sur sa tête et ses mains, qui distrait de ses pensées, ou les a sorties de choses divines et la mettait très pressée et préoccupée. La version éthiopique le rend "Martha a travaillé dans la préparation de nombreuses choses pour lui"; Faire un divertissement important et somptueux: et la version PERSIC, qui est plutôt un commentaire qu'une traduction, le rend dans la préparation de la nourriture et de préparer un festin »: n'épargnant aucun coût ni des douleurs, ne pensant rien de trop bon, ni Trop grand, pour un tel invité qu'elle avait dans sa maison:

Et elle est venue à lui et dit: Seigneur, tu ne me soucie pas que ma sœur m'a laissé pour servir seul? Elle est venue à lui; C'est à Jésus, alors que la version PERSIC l'exprime: elle est sortie de la pièce où elle préparait l'animation, dans la pièce où Christ prêchait; et, comme la vulgate latin, l'arabe et les versions éthiopiques se lirent, "elle se tenait et dit": elle ne s'est pas assis à ses pieds, comme Mary l'entend pour entendre sa parole, mais se tenait comme ça dessus, après qu'elle avait dit ce qu'elle est venue à propos de: elle ne pensait pas qu'Inte à parler à Mary elle-même, bien qu'elle puisse peut-être le faire en premier; Qui, montrant une réticence à aller avec elle, elle s'applique donc au Christ, comme croire qu'il le regarde, avec elle, comme une chose très raisonnable qu'elle devrait prendre sa part avec elle; Et qu'un mot de lui irait un excellent moyen avec sa sœur. Et elle semble parler, non seulement au moyen de la plainte de Marie, qui l'avait laissée à préparer et à servir ce divertissement seul; Mais même du Christ lui-même, de quelque sorte, comme s'il n'avait pas montré que ces soins et ces préoccupations dans cette affaire, qu'elle pensait être nécessaire. Cependant, elle était disposée à avoir son sens de la conduite de sa sœur et espère que, et même doutait non, mais qu'il serait du même esprit avec elle-même:

la souchée donc qu'elle m'aidait; qu'elle adhère, aidez et a mis un aide à la main dans ce service; Parlez, mais un mot à elle, donne ses ordres et elle observera et obéira.

Continue après la publicité
Continue après la publicité