Maintenant, quand le même était venu, ... la deuxième soir, lorsque le soleil était fixé, et c'était sombre et bien la nuit; pour.

"Les soirs des Pâquettes près du Minchah, un homme pourrait ne pas manger עתחךךךךךך" jusqu'à ce qu'il soit sombre "p.".

C'était selon la règle, Exode 12:8,.

Il s'assit avec les douze, ses douze disciples; Donc, la Latin Vulgate et toutes les versions orientales et l'Évangile hébraïque de Munster; et qui ajoute également, "à table"; Même tous les douze apôtres, qui étaient correctement sa famille et un nombre suffisant pour une Pâque Agneau Q: pour.

"Ils ne tuent pas la Pâque pour un seul homme, selon les mots de R. Juda, bien que R. José le permet: oui, bien que la société se compose d'une centaine, s'ils ne puissent pas manger la quantité d'olive, elles font Pas tuer pour eux: ils ne font pas non plus une société de femmes, de serviteurs et de petits? ''.

Judas a été revenue à nouveau et a pris sa place parmi les disciples, comme s'il était aussi innocent, et aussi amical, comme celui-ci: ceci pourrait choisir de faire, en partie pour éviter toute suspicion de ses conceptions; Et en partie qu'il pourrait avoir des renseignements où Christ irait après le souper, qu'il pourrait avoir la possibilité qu'il attendait, de le trahir entre les mains de ses ennemis. "Il était assis, ou coucha avec eux", comme le montre le mot; Pour la posture des Juifs, à la table de la Pâque surtout, n'était pas bien assis, mais inclinable, ou se situant sur des entraîneurs, pas sur leur dos, ni de leur côté droit, mais à leur gauche;

Jean 13:23. La première ville a été mangée par eux debout, avec leur girt de longe, leurs chaussures et leurs étabes dans leurs mains, car elles étaient juste prêtes à sortir de l'Égypte: mais après des passants, ces circonstances ont été omises; et particulièrement assis, ou mentir le long, a été compté si nécessaire pour être observé que cela est dit r, que.

"L'homme le plus pauvre en Israël pourrait ne pas manger, שיסס," jusqu'à ce qu'il se trouve ", ou se penche; ''.

c'est-à-dire que certains de leurs commentateurs s note, soit sur le canapé, soit sur la table, après la manière des hommes libres, et en souvenir de leur liberté: et un autre d'entre eux dit,.

"Nous sommes tenus de manger, בהססה," allongé ", comme des rois et des hommes de grands hommes mangent, car c'est un jeton de liberté. ''.

Par conséquent, ils ont ailleurs dis u,.

"C'est la voie des serviteurs de manger debout; mais ici (dans la Pâque) à manger, סובין," assis ", ou" allongé ", parce qu'ils (les Israélites) sont sortis de la servitude à la liberté. dit R. Simon , au nom de R. Joshua Ben Levi, que ce qu'un homme est obligé de dans la Pâque, bien que ce soit mais la quantité d'une olive, il doit le manger, וסס, "couchée". ''.

Le compte Maimonides donne de cet usage, est dans ces mots w:

"Même l'homme le plus pauvre en Israël ne peut pas manger tant qu'il" se trouve ": une femme n'a pas besoin de mentir; mais si elle est une femme de valeur et de note, elle devrait mentir: un fils d'un père et un serviteur devant son Maître devrait mentir: "Mais un disciple avant que son maître ne ment pas, à l'exception de son maître lui donne partir" (comme le fait le Christ le faisait); et couché sur la main droite ne ment pas; et donc celui qui se trouve sur son cou, ou donc sur son visage, cela ne ment pas; et quand il fallait mentir? Au moment de manger, la quantité d'une olive, de pain sans levain et de boire des quatre tasses; mais au reste de manger et de boire, si Il se trouve, lo! C'est louable: mais sinon, il n'y a pas de nécessité. ''.

Cette coutume était aussi constamment observée de manière constante et uniformément à la Pâque, qu'elle a pris notification particulière de la Déclaration, ou de montrer la Pâque par le maître de la famille, lorsqu'il dit X », quelle est la différence cette nuit de tous les autres Nuits », c. et parmi les nombreuses choses qu'il mentionne, c'est un.

"Dans toutes les autres nuits, nous mangons soit assis, soit allongé; c'est ce que nous faisons, mais cette nuit nous tous.

ססובין, "Allongez-vous". ''.

p ib. c. 10. Sect. 1. Q IB. c. 8. Sect. 7. r mal. Pesachim, c. 10. Sect. 1. S Jarcha Bartenora à IB. t Maimonides à IB. U T. Hieros. Pesach. fol. 37. 2. W Hilch. Chamez Umettezah, c. 7. Sect. 8. x maïmon ib. c. 8. 2. Haggadah Shel Pesach. p. 5.

Continue après la publicité
Continue après la publicité