Par Israël [était] c'est aussi, c'est-à-dire que le veau était d'Israël; C'était une invention du leur, comme certains disent; Ils ne l'ont pas emprunté de leurs voisins, comme ils l'ont fait d'autres idoles, mais c'était leur propre inventaire: mais ces dents ne semblent pas être faits; Pour le veau, la fabrication en fait était d'eux-mêmes, mais le culte dont ils ont emprunté aux Égyptiens; Avec cette différence, les Égyptiens adoraient une vache vivante ou un bœuf, ces images d'or d'un veau: mais le sens est que ce veau a été fait par l'avis d'Israël, par les conseils de Jéroboam leur roi et de leurs princes , ils l'attaquent, alors Aben Ezra; ou l'or et l'argent dont il a été fait a été exigé et collecté d'eux, comme le Targum et Jarchai; ou les ouvriers ont été employés par eux pour le faire; et donc c'était d'eux aussi, comme tout autre travail effectué par leurs conseils et leurs orientations, et à leur charge; et ne pouvait donc jamais avoir de divinité dedans, plus que d'autres choses qu'ils ont faite; Bien que cela soit communément interprété comme respectant la fabrication du veau d'or par Aaron, que cela était également d'Israël ainsi que:

L'ouvrier l'a fait; donc il [est] pas Dieu; une raison forte et invincible celle-ci; Pour, puisque l'appel était le travail d'un artificiel, de l'orfèvre ou du fondateur, il ne pouvait pas être Dieu; Il ne pouvait y avoir deité; car une créature ne peut pas faire de Dieu ou donner ce qui lui-même n'a pas; Si l'ouvrier n'était pas Dieu, mais une créature, si la divinité n'était pas en lui, il ne pouvait jamais le donner à une image d'or, une statue sans vie façonnée par lui: ceci, on pourrait penser, aurait dû être un clair, simple, frappant et des arguments convaincants pour eux, que leur veau était, comme le targum l'a fait,.

"Une divinité dans laquelle il n'y avait pas de profit: ''.

Mais le mollet de Samarie sera brisé en morceaux; ou "pour f le mollet de Samarie", c. Être une autre raison de prouver que cela ne pourrait pas être Dieu si le premier ne les convaincrait pas, cela ne le verrait sûrement pas, quand ils devraient le voir se faufiler en morceaux par l'ennemi, de qui il ne pouvait pas se sauver; Et donc ne pouvait pas être un Dieu qui pourrait y avoir un service, ou les sauvegarder. La version latine de Vulgate le rend "pour le veau de Samarie deviendra des bandes d'araignées": et Jerom dit qu'il l'a appris d'un Juif que le mot aussi signifie; Mais son Juif lui a imposé sur lui: elle ne semble pas être une fois utilisée, que ce soit dans la Bible, ni dans les autres écrits. Kimchi interprète ses frissons, fragments, morceaux brisés de n'importe quoi. Jarchi dit qu'il signifie, dans la langue syriaque, les poutres, les planches et les planches, les morceaux d'entre eux; Donc, le targum et Ben melech des rabbins; ou plutôt la poussière qui les tombe dans le sciage, la sciure de bois; À la poussière aussi petite que celle-ci, ce veau devrait être réduit, car le veau d'or était broyé à la poudre par Moïse, à laquelle on pense, il y a une allusion.

f כי "NAM", Junius Tremellius, Piscator, Cocceius "Quia", Schmidt; "Quoniam", Pagninus, Montanus.

Continue après la publicité
Continue après la publicité