Il a dit dans son cœur, ... à et en lui-même, pensa-t-il dans son esprit; Car la pensée est le mot ou la parole de l'esprit, λογος ενδιαυετος;

Je ne serai pas ému; de son état prospère et heureux, abondant: avec des richesses et des honneurs; de son siège de l'empire, sur des rois, des princes et des nations du monde; se flattant que cela ne serait jamais autrement avec lui que ce qu'il est: même "de génération et de génération", je ne serai pas déplacé; Donc, les mots peuvent être rendus;

car [je dois] jamais [être] dans l'adversité, ou "dans le mal" D: ce qui signifie soit le mal du péché; Ainsi, affirmant son innocence, essuyant de toute l'iniquité, prétendant lui-même le titre de "sainteté" elle-même et le caractère de l'infaillibilité; Donner qu'il est impeccable et ne peut pas vous tromper; quand il n'est pas seulement presque, mais tout à fait, dans tout le mal; et est ο ανομος, la législation et la méchante, l'homme du péché, qui n'est rien d'autre que le péché lui-même. Le Targum paraphrase le tout donc; "Je ne serai pas ému de la génération en génération de faire du mal"; et donc c'est un vannant d'impiété et qu'aucun ne peut l'empêcher de lui, personne n'a un pouvoir supérieur sur lui; Voir Psaume 12:4. Ou le mal d'affliction ou de calamité; pourquoi nous rendons "adversité", alors Jarchi et Aben Ezra le comprennent: la note de l'ancien est,.

"Le mal ne viendra pas sur moi dans ma génération".

ou pour toujours; et ce dernier se compare avec Nombres 11:15; Kimchi et Ben Melech l'interprétent de longue vie. C'est un vantait d'Antéchrist, se promettant une continuité de sa grandeur, de sa facilité, de la paix et de la prospérité; dans lequel il sera misérablement déçu. La langue et le sens sont beaucoup les mêmes avec celui de l'Antichristian Babylon,.

Apocalypse 18:7.

d ברע "au Malo", Montanus, Junius Tremellius, Piscator, Cocceius, Gejerus alors Ainsworth.

Continue après la publicité
Continue après la publicité