(17) E quando fu uscito per la via, venne uno di corsa, e s'inginocchiò davanti a lui, e gli chiese: Buon Maestro, che cosa devo fare per ereditare la vita eterna? (18) E Gesù gli disse: Perché mi chiami buono? non c'è nessuno buono tranne uno, cioè Dio. (19) Tu conosci i comandamenti, non commettere adulterio, non uccidere, non rubare, non testimoniare il falso, non frodare, onora tuo padre e tua madre.

(20) Ed egli, rispondendo, gli disse: Maestro, ho osservato tutte queste cose fin dalla mia giovinezza. (21) Allora Gesù, vedendolo, lo amò e gli disse: Una cosa ti manca: va', vendi tutto ciò che hai e dallo ai poveri, e avrai un tesoro nel cielo; e vieni, prendi la croce , e seguimi. (22) Allora si rattristò a quella parola e se ne andò rattristato, perché aveva grandi beni.

(23) E Gesù, guardandosi intorno, disse ai suoi discepoli: Quanto difficilmente entreranno nel regno di Dio coloro che hanno ricchezze! (24) E i discepoli rimasero stupiti delle sue parole. Ma Gesù risponde ancora e dice loro: Figli, quanto è difficile per coloro che confidano nelle ricchezze entrare nel regno di Dio! (25) È più facile che un cammello passi per la cruna di un ago, che un ricco entri nel regno di Dio.

(26) And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? (27) And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible. (28) Then Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee. (29) And Jesus answered and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and the gospel's, (30) But he shall receive an hundred fold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life. (31) But many that are first shall be last; and the last first.

In addition to the observations offered on the parallel passage, Matteo 19:16, etc. I would beg to remark on the expression of JESUS be holding this young man, and as it is said, loved him, the words have no one reference whatsoever to the love JESUS beareth towards his people. There are various degrees of affection perfectly well known, felt, and understood by mankind.

Even in the natural affinity of life, our love to one another is regulated by the particular character of relationship in which we stand. The LORD JESUS might be said, when beholding this youth, in whom the corruptions induced by the fall, had not broken out, in the more violent instances of notorious profligacy, as in the great mass of men, to love what he saw amiable. But then, it should be carefully distinguished what this love meant, from the love JESUS beareth to his people.

The sequel of this youth's history, in going away sorrowful from CHRIST, and never more coming to CHRIST, as far as we are informed, very decidedly prove that no work of grace ever passed upon his heart. The love here spoken of differs altogether from the special affection the LORD JESUS bears to the persons of his redeemed, which are the gift of his Father, the purchase of his blood, and the objects of the everlasting love of GOD the HOLY GHOST, in whom he puts the influences of his sovereign power and grace to make them wise unto salvation, through the faith that is in CHRIST JESUS.

The concluding part of this passage is uncommonly beautiful and interesting. While. JESUS, in strong figures represents the total impossibility of the mere efforts of nature, rising above nature; he sets forth the ease and blessedness with which his redeemed, through his grace, will attain his kingdom. An huge camel might as soon pass through the eye of a needle, as for a rich man; rich in his own fancied goodness, swollen and bloated with his own Pharisaical righteousness, but never regenerated by grace, to enter into the kingdom of GOD.

While on the other hand, every one of CHRIST's regenerated family, poor in spirit, rich in faith, and heirs of the kingdom, and who give proofs of the triumphs of grace over nature, leaving all for CHRIST, will enter with a full tide of glory into CHRIST's kingdom; being saved, not by works of righteousness which they have done, but according to rich, free and sovereign mercy, by the washing of regeneration and renewing of the HOLY GHOST, shed upon them abundantly through JESUS CHRIST our LORD. Tito 3:5.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità