Sisara. L'ebraico dice con il martello; (Protestanti,) "gli staccò la testa, dopo aver trafitto e colpito ( il chiodo) attraverso le sue tempie". Ma possiamo piuttosto tradurre, (Haydock) "gli ha trafitto la testa, l'ha colpita e ha trafitto queste tempie". (Calma) --- Perché non possiamo supporre che lei gli abbia tagliato la testa dal corpo con il martello; ma l'ha fissata a terra con il chiodo, cap. IV. 21.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità