Il suo avversario prende in giro l'insegnamento di Isaia ( Isaia 28:9 ).

Gli oppositori di Isaia lo deridono perché tutto ciò che fa è proclamare un messaggio ripetitivo. Dal loro punto di vista ciò significa trattarli come bambini. Ma la sua risposta è che Dio davvero parlerà loro attraverso ciò che vedono come un balbettio, perché porterà contro di loro persone che parlano una lingua straniera, che a loro sembrerà un balbettio. E questo avverrà perché hanno rifiutato il resto che più volte ha offerto loro. E il risultato non può che essere un disastro.

Analisi.

a A chi insegnerà la conoscenza e chi farà per comprendere il messaggio? Coloro che sono svezzati dal latte e tirati fuori dalle mammelle? ( Isaia 28:9 ).

b Perché è precetto su precetto, precetto su precetto, linea su linea, linea su linea, qui un po', là un po' ( Isaia 28:10 ).

c No, ma con labbra balbettanti e con altra lingua parlerà a questo popolo ( Isaia 28:11 ).

c Ai quali ha detto: «Questo è riposo, riposa lo stanco, e questo è un luogo di riposo», ma non vollero udire ( Isaia 28:12 ).

b Perciò sarà loro la parola di Yahweh: “Tsaw latsaw tsaw latsaw, kaw lakaw kaw lakaw, ze'er sham ze'er sham” (precetto su precetto, precetto su precetto, riga su riga, riga su riga, qui a poco, là un poco) ( Isaia 28:13 a).

a Perché vadano e cadano all'indietro, siano spezzati, presi in trappola e presi ( Isaia 28:13 b).

In 'a' lo deridono dichiarando che il suo insegnamento può essere solo per i bambini, e parallelamente, come i bambini, cercano di 'andare', cadere all'indietro e vengono intrappolati. In 'b' il suo messaggio è ripetitivo e in parallelo la parola di Yahweh è ripetitiva per loro. In 'c' parla al popolo come con labbra balbettanti, e con lingua diversa (perché sono stati esiliati all'estero in un luogo dove non c'è riposo), e che perché in parallelo non avrebbero ascoltato il suo messaggio di riposo nel loro luogo di riposo.

Isaia 28:9

'A chi insegnerà la conoscenza,

E chi farà per capire il messaggio?

Coloro che sono svezzati dal latte,

E disegnato dai seni?

Perché è precetto su precetto, precetto su precetto,

Linea su linea, linea su linea,

Qui un po', là un po'.

Nel loro stato di ubriachezza i capi rispondono deridendo Isaia. Si considerano più saggi e più superiori nel pensiero di lui. Pensano che chiaramente non capisca la politica. Chiedono, a chi allora dovrebbe trasmettere la sua conoscenza, a chi dovrebbe dare il suo messaggio? Chi è che ci si può aspettare che ascolti ciò che vuole dire loro? La loro risposta è che possono essere solo coloro che sono così piccoli da essere appena svezzati dal latte, o anche da poco prelevati dal seno.

Perché quello che dice è come un insegnamento meccanico, una ripetizione costante, un messaggio che non cambia mai, parole elementari ripetitive non adatte agli uomini adulti, con un po' qua e un po' là aggiunto man mano che le parole vengono ricordate, ma costantemente ripetute più e più volte . (Poiché tutto ciò che può dire è 'fida in Yahweh, confida in Yahweh, confida in Yahweh', ma questo è per i bambini. La gente oggi dice la stessa cosa del Vangelo).

'Precetto su precetto, precetto su precetto, linea su linea, linea su linea, qui un po', là un po'.' Cioè insegna in modo elementare ea memoria. L'ebraico è 'tsaw latsaw tsaw latsaw kaw lakaw kaw lakaw ze'er sham ze'er sham', un chiaro esempio di apprendimento meccanico infantile o persino del balbettio di un bambino. Quindi lo insultano deliberatamente dicendo: "Continua a dire tsaw latsaw tsaw latsaw kaw lakaw kaw lakaw ze'er sham ze'er sham". Insegna solo in modo ripetitivo a livello di bambino o anche come un bambino balbettante.

Isaia 28:11

'No, ma con labbra balbettando e con una lingua diversa,

Parlerà a questo popolo, al quale ha detto:

“Questo è riposo, dai riposo agli stanchi,

E questo è un luogo di riposo”, ma non volevano sentire.'

La risposta severa ritorna. Ha offerto loro la possibilità di riposare in Yahweh e di aiutare i loro sudditi stanchi dando loro riposo. Infatti ha offerto loro un completo luogo di riposo in Yahweh (vedere Isaia 28:16 ; Isaia 7:4 ; Isaia 26:3 ; Isaia 30:15 ).

Nota la deliberata ripetitività di "riposo" e "luogo di riposo", confermando sarcasticamente ciò che dicono. Ma ancora non lo ascolteranno e invece lo accusano di balbettare. Così sia, è la sua risposta. Dio a sua volta parlerà loro attraverso labbra balbettanti in una lingua straniera. In altre parole ora parlerà loro in assiro (accadico)!! La parola di Dio verrà attraverso le strane parole straniere dei generali assiri e tramite l'azione attraverso l'invasione assira.

E dovranno impararli in esilio una volta portati in Assiria. Le 'parole' assire di Yahweh saranno difficili da comprendere e ancor più difficili da accettare, ma parleranno certamente con forza.

Isaia 28:13

'Perciò la parola dell'Eterno sarà per loro,

“Tsaw latsaw tsaw latsaw,

Kaw lakaw kaw lakaw,

Ze'er sham ze'er sham"

Che possano andare e cadere all'indietro,

Ed essere spezzato, intrappolato e preso.'

Così la parola di Yahweh apparirà loro come l'insensata ripetizione di cui lo hanno accusato. Quindi, poiché non ascolteranno, andranno e cadranno all'indietro nella trappola mimetizzata preparata per loro dove i loro corpi saranno spezzati e saranno intrappolati e catturati. L'immagine è della fossa del cacciatore con i suoi paletti di legno appuntiti in attesa di riceverli. Potrebbe anche esserci in mente l'instabilità di un bambino in piedi.

"Tsaw latsaw tsaw latsaw, kaw lakaw kaw lakaw, ze'er sham ze'er sham." Cioè, "linea su linea, precetto su precetto, qui un po', là un po'". Potrebbero deridere in questo modo, ma in realtà è così che avviene la crescita spirituale, imparando versetto su versetto, dottrina su dottrina, un po' qui, un po' là, finché non cresciamo alla misura della statura della pienezza di Cristo.

Ma nel contesto ci ricorda che se trattiamo la parola di Dio come adatta solo ai bambini, possiamo solo aspettarci conseguenze devastanti.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità