«Avete inteso che fu detto: Amerai il tuo prossimo e odierai il tuo nemico,

Il brano inizia ancora una volta con una dichiarazione fatta da altri. 'È stato detto.' Questo rappresenta l'atteggiamento popolare. E quello che è stato detto è che 'amare il prossimo' esclude necessariamente il proprio nemico. L'affermazione era quindi diventata chiaramente un luogo comune che "amerai il tuo prossimo e odierai il tuo nemico". Qui sembra essere stato ripreso un aspetto centrale della Legge, 'Amerai il prossimo tuo come te stesso' ( Levitico 19:18 ), ma poi limitato dall'aggiunta di quello che sembra un cavaliere di buon senso, 'odierai il tuo nemico .

Ma in effetti si noterà che tutta l'enfasi della prima affermazione è stata alterata da ciò. L'idea dell'impegnativa profondità dell'amore rivelata in Levitico 19:18 viene abbandonata ("come te stesso") in modo che venga tolto il filo tagliente, mentre il contrasto con il nemico toglie ancora più forza all'idea dell'amore.

È semplicemente diventata un'affermazione vista come un parlare di amicizia contro l'inimicizia. In questa forma è molto simile alle idee espresse a Qumran, 'ama i figli della luce e odia tutti i figli delle tenebre'. È diventata una rappresentazione parrocchiale della solidarietà nazionale e un ammorbidimento anche dell'esigenza del prossimo. E possiamo anche mettere in parallelo l'idea nell'insegnamento rabbinico, dove commentando Levitico 19:18 troviamo il commento: 'contro gli altri (che non sono tuoi vicini) potresti essere vendicativo e portare rancore'. Anche se questo non deve essere necessariamente visto come tipico di tutto l'insegnamento rabbinico.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità