'Efraim è oppresso,

È schiacciato nel giudizio,

Perché era contento di camminare,

Dopo il comando dell'uomo.'

I riflettori tornano su Efraim (Israele). Sono oppressi, schiacciati nel giudizio, e mentre i mulini di Dio macinano lentamente, macinano molto piccoli. Entrambe le espressioni erano spesso usate di come i governanti opprimevano e schiacciavano i poveri (confronta Amos 4:1 ). Così quello che avevano fatto ad altri ora veniva fatto a loro.

E questo perché Israele aveva ascoltato l'uomo piuttosto che Dio. Avevano camminato secondo i comandi (tsaw) e l'insegnamento degli uomini, piuttosto che obbedire ai comandi e all'insegnamento di YHWH, impegnandosi nella falsa adorazione e mettendo da parte i Suoi comandamenti. Potremmo anche tradurre come, 'hanno camminato dietro al 'bla, bla, bla' dell'uomo. (Confronta l'uso della parola in Isaia 28:10 ; Isaia 28:13 ).

Altri mettono in relazione la parola tsaw con un verbo che significa "puzzare" e quindi traducono la parola tsaw qui come "sporcizia", ​​ma con le stesse connotazioni. Avevano inseguito ciò che non era altro che sporcizia. E non solo lo avevano fatto, ma erano stati soddisfatti nei loro cuori mentre lo facevano. Erano stati 'contenti'. Altri ritengono che ciò per cui venivano condannati fossero i loro rapporti con Aram (Siria) e Assiria.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità