Poema descrittivo ( Wasf ) Esporre la bellezza della sposa ( cfr Cantico dei Cantici 5:10 ; Cantico dei Cantici 6:4 , e vedere l'Introduzione). Sul piano allegorico, Cristo qui loda la bellezza della sua Chiesa; gli occhi sono i ministri del Vangelo, o gli occhi dell'intelletto; i ministri del Vangelo siano come colombe nella sincerità e semplicità, e gli occhi delle colombe siano chiari e perspicaci; che gli occhi siano dentro le sue ciocche mostra la mescolanza di luce e oscurità nella conoscenza dei ministri, e anche la loro modestia (J.

Gill). La teoria drammatica pone questo poema in bocca a Salomone, il quale, premendo il suo abito sulla Sulamita, ne loda la bellezza. È ora ammesso che tali poesie, con alcune forme convenzionali, fossero usate in connessione con antiche cerimonie matrimoniali e imitate anche in canti d'amore. È in tali poesie che ci colpisce di più la differenza tra il gusto orientale e quello occidentale, sia nell'idea generale che nelle figure particolari. È bene anche ricordare che l'ammirazione per la forma umana divina, che altrove ha trovato manifestazione nella pittura e nella scultura, si limita qui nella sua espressione alle parole.

Cantico dei Cantici 4:1 . ( cfr Cantico dei Cantici 1:15 ) è meglio dietro il tuo velo che dentro le tue ciocche (AV); i begli occhi brillano attraverso il velo sottile, facendo un'impressione sorprendente. I riccioli di capelli neri che cadono sulle spalle sono paragonati a un gregge di capre nere sul fianco della montagna.

Cantico dei Cantici 4:2 . Nota il gioco di parole in ebr. tra tutti e sterile. Il confronto sembra volto a far risaltare il candore scintillante e la perfetta uniformità dei denti, come suggerisce il mg., che sono tutti a coppie.

Cantico dei Cantici 4:3 . È un'immagine di colori alti e contrasti sorprendenti. La parola resa bocca si trova qui solo in questo senso; è collegato alla radice per parlare, quindi AV potrebbe essere corretto. Le tue tempie, ecc.: per noi la figura è oscura; si basa evidentemente su un contrasto di colori rivelato dalla spaccatura del frutto.

Cantico dei Cantici 4:4 . l'armeria ( talpiyyô th ) ha suscitato notevoli discussioni; cose fatali, poetiche per le armi (BDB), ma questo non è certo. Ci sono varie suggestioni, una fortezza, un luogo di lontana visione, trofei, Talfiath (un villaggio), ecc., tutte ugualmente incerte. scudi: la parola può significare armatura o equipaggiamento.

Cantico dei Cantici 4:5 . Quale mangime, ecc. può essere una frase convenzionale che si è insinuata qui ( cfr Cantico dei Cantici 2:16 ; Cantico dei Cantici 6:3 ).

Cantico dei Cantici 4:6 . Parte di questo versetto potrebbe provenire anche dal Cantico dei Cantici 2:17 , poiché interrompe la connessione ed è difficile da spiegare.

Cantico dei Cantici 4:7 chiude la canzone dichiarando che non servono ulteriori dettagli in quanto l'amato è perfetto nella sua forma e nel suo fascino.

Cantico dei Cantici 4:8 . La drammatica teoria mette queste parole in bocca all'amante presente supplicando la Sulamita di venire dal Libano dove è detenuta; più probabilmente è una glossa di un lettore o un frammento di una canzone sul corteggiamento di una fanciulla di montagna. Invece di guardare dovremmo probabilmente leggere partire.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità