Poiché non vi scriviamo altro che ciò che leggete o riconoscete; e confido che riconoscerete fino alla fine;

Non scriviamo altro (in questa lettera)... che ciò che avete letto (nella mia precedente lettera (Bengel); presente, perché la lettera continuava ancora ad essere letta pubblicamente nella chiesa come regola apostolica ispirata). Piuttosto, Paolo fa appello alla loro coscienza come testimone della sua integrità verso di loro, rispetto alla sua scrittura e alla sua recitazione, "Non scrivo nient'altro a voi (a nessuno di voi in privato: oppure, con il mio scrivere non intendo altro) ma quello che avete letto apertamente х anaginooskete ( G314 )] nella congregazione ( 1 Tessalonicesi 5:27 ); sì, e ciò che riconosci interiormente.

' Le parole greche per "leggere" e per "riconoscere" sono affini nel suono e nella radice: nient'altro che ciò che conosci per lettura pubblica, o anche (così greco) conosci perfettamente х epiginooskete ( G1921 )] come un fatto' (cioè la coerenza dei miei atti con le mie parole: penso esattamente come scrivo).

Anche fino alla fine - della mia vita. Inoltre, fino alla consumazione finale, il giorno del Signore ( 2 Corinzi 1:14 , fine; 1 Corinzi 4:5 ).

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità