Molti di loro, che usavano arti bizzarre, radunarono i loro libri e li bruciarono davanti a tutti gli uomini; ne contarono il prezzo e trovarono cinquantamila sicli d'argento.

Molti ('un numero considerevole') di loro anche che usavano arti curiose, х ta ( G3588 ) perierga ( G4021 ) praxantoon ( G4238 )] - 'che avevano praticato le arti magiche'. La parola significa "cose ​​esagerate" ed è qui significativamente applicata alle arti in cui venivano praticati incantesimi laboriosi ma insensati.

Riunì i loro libri (contenenti i formulari mistici) e li bruciò davanti a tutti - il tempo imperfetto che esprimeva graficamente il progresso e la continuazione della conflagrazione. Questi miserabili imbecilli di maghi e altri finti trafficanti con poteri invisibili, dopo aver aperto gli occhi, ora si fanno avanti riconoscendo apertamente quanto vergognosamente fossero stati illusi e quanto profondamente si fossero lasciati coinvolgere in tali pratiche.

E ne contarono il prezzo, e trovarono cinquantamila pezzi d'argento - circa 2.000 sterline inglesi, supponendo che fosse la dracma, l'attuale moneta del Levante. il cui valore era di circa dieci penny. Per loro natura, quei libri sarebbero costosi; e i libri in generale allora avevano un valore più alto di adesso.

Mentre Paolo si prepara a partire per la Macedonia e l'Acaia, gli idolatri di Efeso, il cui mestiere soffriva per il successo del Vangelo, sollevano in città un tumulto, che difficilmente viene sedato dalle autorità civili (19,21- 41)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità