Non essere ingannato; Dio non è schernito: perché tutto ciò che l'uomo semina, anche quello mieterà.

Dio non viene deriso. Il greco х mukteerizetai ( G3456 )] significa tendere le narici con disprezzo. Dio non si lascia imporre da parole vane: giudicherà secondo le opere, che sono semi gettati per l'eternità o di gioia o di dolore. Le scuse per l'illiberalità nella causa di Dio ( Galati 6:6 ) sembrano valide davanti agli uomini, ma non lo sono davanti a Dio (Sal 1:21).

Semina - specialmente delle sue risorse ( 2 Corinzi 9:6 ).

Quello - greco, "questo" e nient'altro.

Mieti - alla mietitura, la fine del mondo ( Matteo 13:39 ).

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità