Sono ritti come la palma, ma non parlano: bisogna portarli, perché non possono andare. Non aver paura di loro; poiché non possono fare il male, né è in loro il fare il bene.

Verticale, х miqshaah ( H4749 )] - 'Fatto di un unico pezzo', lo traduce un rabbino, o, 'Sono di lavoro tornito, somiglianti a una palma' (Maurer). Il punto di confronto tra l'idolo e la palma era nella rettitudine simile a un pilastro e nella semplice levigatezza di quest'ultimo, non avendo rami tranne nella parte superiore.

Non parlare - ( Salmi 115:5 ).

Non possono andare - cioè, camminare ( Isaia 46:1 ; Isaia 46:7 , "I loro idoli sono un peso per la bestia stanca... Portano (l'idolo) sulle loro spalle, lo portano e lo mettono al suo posto e sta in piedi: dal suo posto non si sposterà»).

Né è anche in loro fare il bene - ( Isaia 41:23 , "Affinché possiamo conoscere che siete dei; sì, fate il bene o fate il male", ecc.)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità