Non ti sei procurato questo, perché hai abbandonato il SIGNORE, il tuo Dio, quando t'ha condotto per la via?

Hai abbandonato - letteralmente, 'Il tuo abbandono del Signore, ecc., non ti ha procurato questa (calamità)?' Quindi Settanta: gli accenti masoretici fanno di 'questo' il soggetto del verbo, lasciando intendere l'oggetto. 'Questo non ti ha procurato (letteralmente, cioè la calamità imminente) che hai abbandonato?' ecc. ( Geremia 4:18 , "La tua via e le tue azioni ti hanno procurato queste cose.")

Led - ( Deuteronomio 32:10 ).

Il modo. L'articolo esprime la retta via, la via del Signore, cioè l'educazione morale di cui hanno goduto nell'alleanza mosaica.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità