Lo spettacolo del loro volto testimonia contro di loro; e dichiarano il loro peccato come Sodoma, non lo nascondono. Guai alla loro anima! poiché hanno ricompensato se stessi del male.

Lo spettacolo del loro volto. L'ebraico significa 'ciò che può essere conosciuto dal loro aspetto' х hakaarat ( H1971 )] (Gesenius). Maurer traduce, 'il loro rispetto per le persone:' così il siriaco e il caldeo. Ma la parola parallela "dichiarare" favorisce l'altro punto di vista. Kimchi, dall'arabo, traduce la loro durezza ( Giobbe 19:3 , margine) o impudenza di contegno ( Geremia 3:3 ). Hanno perso non solo la sostanza della virtù, ma anche il suo colore.

Testimonianza contro di loro - letteralmente, corrisponde a loro: il loro sguardo risponde al loro carattere interiore ( Osea 5:5 , ndr).

Dichiarano il loro peccato ( Giuda 1:13 , "spumando la propria vergogna)" - lungi dal farne un segreto, "gloriosamente" in esso ( Filippesi 3:19 ).

Hanno ricompensato se stessi del male. Confronta Proverbi 1:31 ; Proverbi 8:36 ; Geremia 2:19 ; Romani 1:27 , "ricevendo in se stessi quella retribuzione del loro errore che era loro incontro".

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità