Poiché gli Egiziani aiuteranno invano e senza scopo; perciò ho gridato a questo proposito, la loro forza è di stare fermi.

Poiché gli egiziani aiuteranno invano e senza scopo - in ebraico, "Gli egiziani sono vanità, e senza scopo aiuteranno" (Calvin).

Perciò ho pianto riguardo a questo (questo loro scopo di mandare in Egitto per chiedere aiuto: altrimenti l'ebreo, laazo't ( H2063 ) è per lei), la loro forza (è) stare fermo. "Forza" - Ebraico, raahaab ( H7293 ): poiché questa è una designazione dell'Egitto ( Isaia 51:9 ; Salmi 87:4 ), implicando la sua superba fierezza.

DeDieu traduce: "Perciò l'ho chiamata Arroganza che siede ancora". Raahaab ( H7293 ) heem ( H1992 ) shaabet ( H7674 ) - letteralmente, 'Rabab, loro (sono) immobili:' L'orgoglioso Egitto - cioè, i suoi abitanti siedono fermi.

Colei che si vantava dell'aiuto che avrebbe dato, quando si trattava della prova, sedeva immobile ( Isaia 36:6 ). La versione inglese concorda con Isaia 30:15 e Isaia 7:4 . La Vulgata, il siriaco e, a quanto pare, la Settanta e l'arabo, lo sostengono, letteralmente: "(È) la forza per loro di stare fermi".

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità