L'empio nel suo orgoglio perseguita il povero: lascia che siano presi nei dispositivi che hanno immaginato.

L'empio nel suo orgoglio perseguita il povero. Quindi Lamentazioni 4:19 usa lo stesso verbo ebraico con l'accusativo х yidlaq ( H1814 )]: letteralmente, essere caldo, bruciare ( Salmi 37:1 ; Salmi 39:3 ; Isaia 30:27 ); implicando il calore attivo nel fuoco, non passivo, come nella cosa bruciata.

Altrove, quando significa essere accaniti nel perseguitare qualcuno, 'dopo' 'achar ( H310 )] compagni. Pertanto, con la Settanta, la Vulgata, l'arabo, il siriaco, può essere tradotto: "A causa dell'orgoglio dei malvagi il povero è infiammato", cioè con indignazione. Il caldeo preferisce la versione inglese.

Lascia che siano presi nei dispositivi che hanno immaginato. Sono "i malvagi" che devono essere presi a se stessi (cfr Salmi 7:16 ). La maggior parte spiega 'I poveri sono presi nei dispositivi che i malvagi hanno immaginato.' Così la Settanta e la Vulgata. Inoltre, il salmo è descrittivo fino a Salmi 10:12 , dove iniziano prima le suppliche. Ancora una petizione tra parentesi qui è il naturale sfogo del sentimento del Salmista, e il collegamento con Salmi 9:16 è decisivo per la versione inglese. Così il caldeo, l'arabo e il siriaco.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità