Beato l'uomo che ne ha la faretra piena: non si vergogneranno, ma parleranno con i nemici alla porta.

Felice è l'uomo che ne ha la faretra piena: non si vergogneranno, ma parleranno con i nemici alla porta - non subiranno l'onta della sconfitta, ma prevarranno, per la difesa dei loro figli, quando hanno una causa con avversari alla porta - cioè, il luogo della giustizia. Il passaggio da "frecce" e "faretra" a corte di giustizia ("la porta", il luogo del concorso e del procedimento giudiziario: cfr Salmi 69:12 ) implica che sia in guerra che in giudizio, il le energie dei figli si dimostrano una forte difesa per i genitori anziani. Contrasta Giobbe 5:4 , "I suoi figli sono schiacciati alla porta", il genitore una volta prospero ma malvagio è morto.

Altri, come margine, traducono х dibeer ( H8675 )], 'poiché distruggeranno i loro nemici alla porta.' Confronta 2 Cronache 22:10 ; Salmi 18:47 , dove lo stesso ebraico è tradotto, 'sottomette' o 'distrugge', margine. Questo mantiene l'immagine della guerra, implicita nelle "frecce". Ma la versione inglese è il senso più comune dell'ebraico. Confronta con la descrizione della benedizione pubblica e privata attraverso la dipendenza dal Signore, Deuteronomio 28:4 .

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità