Considerate infatti colui che ha sopportato tale contraddizione dei peccatori contro se stesso, affinché non siate stanchi e sfiniti nella vostra mente.

ver. 3. Per considerarlo ] Gr. αναλογισασθε, comparationem instituite. Fate il confronto tra Cristo e voi stessi, tra le sue sofferenze e le vostre, e poi vedrete la differenza. I nostri guai sono solo le schegge e le schegge della sua croce. Sono profondamente adirato (dice Lutero) con coloro che parlano delle mie sofferenze, che rispetto a quelle che Cristo ha sofferto per me, non devono essere menzionate una volta nello stesso giorno.

Affinché non siate stanchi e svenuti ] Gr. εκλυομενοι, allentato, poiché i nervi sono in deliquio o paralisi; o, lasciati andare, come l'acqua versata a terra. Questo per evitare di tenere d'occhio il tuo Capitano e quella nuvola prima menzionata. C'erano in Grecia certi campi chiamati Palaestrae, dove i giovani si esercitavano a lottare, correre, ecc. In questi furono collocate statue di vari valorosi campioni, affinché i giovani che correvano o lottassero, potessero fissarli con lo sguardo. ed essere incoraggiato. Quando Jerome ebbe letto la vita e la morte di Hilarion, ripiegò il libro e disse: Ebbene, Hilarion sarà il campione che io seguirò.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità