Allora il re tornò dal giardino del palazzo nel luogo del banchetto del vino; e Haman cadde sul letto su cui Ester [stava]. Allora il re disse: Egli costringerà anche la regina davanti a me in casa? Quando la parola usciva dalla bocca del re, coprirono la faccia di Aman.

ver. 8. Allora il re tornò fuori dal giardino del palazzo ] dove o aveva aumentato il suo collere e aveva gettato altro carburante arrancando, o, come alcuni pensano, si sforzava di digerirlo, come fanno i cavalli mordendo il morso.

Come il ghiaccio fragile uccide la rabbia.

Alla casa del banchetto del vino ] Chiamata anche dall'ebreo, Bethmittoth, la casa dei letti, triclinium; perché ai letti stavano seduti, come noi a tavola, per mangiare e bere. Vedi Ester 1:6 .

E Haman era caduto sul letto dove era Ester ] Si era alzato prima (perché vide che la regina non era felice in sua compagnia) per chiedere la sua vita, che ora era in sospeso; qui cade, o svenuto, o supplicando ai piedi della regina, per implorare il suo favore. Ma lei sapeva benissimo che c'è sia una misericordia crudele che una pia crudeltà, e che sebbene la spada della giustizia dovrebbe essere fornita dell'olio della misericordia, tuttavia ci sono casi (e questo era uno) in cui la severità dovrebbe gettare la bilancia ; quando non c'è speranza di cura, gli uomini devono cadere al taglio, Immedicabile vulnus, ecc.

Allora il re disse: "Forzerà anche la regina?" Haman aveva poca mente di una cosa simile, essendo ora nelle mani del re dei terrori, e pronto a essere divorato dal primogenito della morte, come ha Bildad, Giobbe 18:13 . Ma il re arrabbiato era disposto a interpretarlo male e ad accettare ogni cosa nel peggiore dei casi.

È facile trovare una mazza per un cane, iniziare una lite in cui gli uomini intendono un male. Assuero non era restio a fraintendere la postura del corpo di Aman, mentre prostrato allargò le braccia in una veemente implorazione fino al letto della regina. Quante volte avrebbe potuto farlo, e di più, mentre era favorevole, senza censure? Le azioni non sono le stesse quando l'uomo cambia. Gli uomini o giudicano o non giudicano, come li portano le loro passioni e affetti.

Vedi questo Atti degli Apostoli 23:9 . Prima che Paolo si rivelasse fariseo, dicevano che costui non è degno di vivere; ma quando aveva gridato nel consiglio, io sono un fariseo, figlio di un fariseo, oh come risolvono finemente la questione! Forse un angelo gliel'ha rivelato, ecc. Paul era un uomo onesto allora.

La rabbia impedisce alla mente di percepire la verità.

Ma sebbene il re fosse stato ingiusto nel giudicare così fuori Aman, tuttavia Dio era giusto nel misurarsi con lui come si era comportato con gli altri, smentendo e calunniando così tanti innocenti come aveva progettato per la distruzione. Il diavolo era, ed è tuttora, prima bugiardo e poi assassino, non può uccidere senza prima calunniare. Ma Dio ama vendicarsi e proporzionare dispositivo a dispositivo, Michea 2:1 ; Michea 2:3 , da arroganza a viltà, Salmi 18:26 , da viziare a viziare, Isaia 33:1 , tribolazione a coloro che turbano il suo popolo, 2 Tessalonicesi 1:6 .

Come la parola usciva dalla bocca del re] O le prime parole, oppure alcune parole di comando non qui riportate, come sono Corripite, velate vultum, Portalo via, coprigli la faccia. E questa parola fu per Haman il messaggero di morte, scacciandolo dalla luce nelle tenebre e cacciandolo fuori dal mondo, Giobbe 18:18 .

No, peggio. Quel libro di Giobbe espone con eleganza la miseria di un uomo malvagio che muore, sotto l'idea di uno non solo cacciato dalla luce dai diavoli, dove non vedrà altro che i suoi aguzzini, ma anche costretto a stare su trappole o gin con il ferro denti, pronti a inchiodarlo e a stritolarlo a pezzi, con fiele che gli scorreva fino al ventre, con uno strumento che gli rastrellava le viscere, e addosso i dolori di una donna in travaglio, e un orribile rumore di orrore nelle sue orecchie, e un grande gigante con una lancia che gli scorre sul collo e una fiamma che arde su di lui tutt'intorno, ecc.

e tuttavia tutto questo all'inferno stesso non è che come una puntura con uno spillo, o come una pulce che morde, Giobbe 18:18 ; Giobbe 20:15 ; Giobbe 20:24 ; Giobbe 15:20,21 ; Giobbe 15:26 ; Giobbe 15:30 .

Hanno coperto la faccia di Haman] In segno della sua condizione irrevocabile. Vedi Giobbe 9:24 Isaia 22:17 . I turchi gli gettano una veste nera, mentre siedono a cena con il Gran Turco, e subito li strangolano. Molti dei loro visir o più grandi favoriti muoiono in questo modo, il che fa loro usare questo proverbio: Colui che è il più grande in carica non è che una statua di vetro. Plutarco paragona argutamente i grandi uomini ai contatori, che ora stanno per mille sterline e presto per un farthing. - Sic transit gloria mundi. così passa la gloria del mondo.

Che il giorno orgoglioso ha visto

Il giorno in cui se ne andò lo vide sdraiato.

Haman, per esempio, e così Seiano; gli stessi senatori che lo accompagnarono al senato, lo condussero in prigione; coloro che lo sacrificavano come al loro dio, che si inginocchiava ad adorarlo, lo deridevano, vedendolo trascinato dal tempio alla prigione, da supremo onore a estrema ignominia, Ludit in humanis divina potentia rebus (Pertinax Imp. fortunae pila detto est). Una delle ragioni per cui il re si gettò fuori dalla stanza e andò nel giardino del palazzo, potrebbe essere perché non poteva più sopportare la vista di Aman.

Perciò al suo ritorno gli coprirono immediatamente il volto. Alcuni dicono che il modo era che quando il re di Persia era molto offeso con qualsiasi uomo, il suo volto era immediatamente coperto, per mostrare che era indegno di vedere il sole, che consideravano il loro dio; o per essere una piaga per il re scontento, Tanquam indignus qui regem oculis usurparet altrettanto grande oltraggio per vedere il re con i loro occhi.

(Drus.). Tra i romani era, Maiestas laesa si exeunti Proconsuli meretrix non summovetur, alto tradimento per qualsiasi sgualdrina che si frapponeva alla via dei proconsoli, ogni volta che veniva all'estero. Le statue degli dei venivano trasportate o ricoperte in quei luoghi dove veniva inflitta qualsiasi punizione. Che in Cicerone e Livio è ben noto, I lictor colliga manus, caput abnubito, arbori infelici suspento, Vai, boia, fasciagli le mani, coprigli la faccia, appendilo al patibolo. Questa era la loro condanna.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità