O Israele, tu hai peccato dai giorni di Ghibea: là si fermarono: la battaglia a Ghibea contro i figli dell'iniquità non li raggiunse.

ver. 9. O Israele, hai peccato dai giorni di Ghibeah ] O, prae diebus, peggio che ai giorni di Ghibeah. Che cosa fossero quei giorni, vedi Os 9,9 Giudici 19:15 : quando erano non è così certo; ma probabilmente prima del tempo dei Giudici e subito dopo la morte di Giosuè; poiché Jebus, o Gerusalemme, non era ancora stata presa, Gdc 19,11-12 cfr.

Osea 1:1 , e Phineas era ancora vivo e serviva davanti al Signore, Giudici 20:28 , ed era uno di quegli anziani sopravvissuti a Giosuè, che aveva visto tutte le grandi opere del Signore, che aveva fatto per Israele, Giudici 2:7 , così che questi giorni di Ghibeah erano molto antichi; e il peccato d'Israele è peggiore, perché da quei giorni; e ancora di più, perché al di sopra o al di là di quei giorni.

Dio si è servito dei tuoi antenati per punire quel grande peccato; e tuttavia continui ad essere più vile e vizioso di loro, che furono così puniti dai tuoi antenati; né siete affatto avvertiti dai loro danni: il che è giusto presagio e insieme deserto della vostra caduta. Alterius perditio tua sit cautio. Exemplo alterius qui sapit, ille sapit.

Là stavano in piedi] Chi stava in piedi? o gli uomini di Ghibeah vi si fermarono strenuamente e uccisero in due battaglie 40.000; o, "gli uomini d'Israele stavano lì, e la loro battaglia non ha raggiunto i figli dell'iniquità"; non così dapprima li sorpassi, ma che ne furono battuti due volte; tutto ciò, nonostante, si distinguevano e alla fine prevalevano; ma non lo farai tu, poiché è nel mio desiderio e decreto, Osea 10:10 , di ordinare diversamente, e di distruggerti completamente in una volta. Afflictio hic non surget. Questo dolore non sorgerà.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità