Tutte le vie di un uomo [sono] pulite ai suoi stessi occhi; ma il Signore pesa gli spiriti.

ver. 2. Tutte le vie dell'uomo sono pure ai suoi stessi occhi. ] Ogni uomo è incline a pensare bene delle proprie azioni, e sarebbe dispiaciuto se il suo penny dovrebbe essere buon argento. Coloro che sono nati all'inferno non conoscono altro paradiso; nessuno dei due va all'inferno, ma ha qualche scusa per questo. Quintiliano potrebbe dire, Sceleri nunquam defuisse rationem. Come l'avarizia, così la maggior parte degli altri peccati si maschera e si colora.

Sed sordet in conspectu iudiciis quod fulget in conspectu aestimantis. a Non è tutto oro quello che luccica. Una cosa che vedo nella notte può brillare, e che lo splendore procede da nient'altro che marciume. Melius est pallens aurum, quam fulgens aurichalcum. b "Ciò che è altamente stimato tra gli uomini, è abominio agli occhi di Dio". Lc 16:15

Ma il Signore pesa gli spiriti. ] Non solo discorsi e azioni, come Proverbi 5:21 , ma fini e interiorità degli uomini. Gli uomini vedono solo la superficie delle cose, e così molte volte si sbagliano, ma gli occhi infuocati di Dio penetrano nelle parti interiori e lì scoprono un nuovo mondo di malvagità. Alza il fondo della borsa, come fece l'amministratore di Joseph, e poi vengono fuori tutti i nostri furti e le nostre malefatte che erano rimaste latenti così a lungo.

un Agostino.

b Bernardo.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità