Tutta l'oscurità sarà nascosta nei suoi luoghi segreti - La parola "oscurità" qui, come è comune, significa evidentemente calamità. La frase "è nascosto", significa che è un tesoro per lui. La frase "nei suoi luoghi segreti" può significare "per i suoi tesori" o invece dei grandi tesori che aveva accumulato per se stesso. L'apostolo Paolo ha un'espressione simile, nella quale, forse, fa allusione a questo luogo.

Romani 2:5 , "ma, dopo la tua durezza e il tuo cuore impenitente, accumula su te stesso l'ira contro il giorno dell'ira". I tesori anticamente erano depositati in luoghi segreti, o luoghi di oscurità, che erano considerati inaccessibili; vedere le note in Isaia 45:3 .

Un fuoco non spento - Un fuoco non acceso. Probabilmente il significato è un fuoco che l'uomo non ha acceso, o che è di origine celeste. Il linguaggio è tale da trasmettere l'idea di essere consumato da un fulmine, e probabilmente Zofar intendeva riferirsi a tali calamità avvenute sulla famiglia di Giobbe, Giobbe 1:16 . C'è molto “tatto” in questo discorso di Zofar, e nei discorsi dei suoi amici su questo punto.

Non si riferiscono mai, credo, espressamente alle calamità che si erano abbattute su Giobbe e sulla sua famiglia. Non dicono mai con tante parole che quelle calamità furono la prova dell'ira del cielo. Ma continuano a menzionare in astratto moltissimi “casi” simili; per dimostrare che i malvagi sarebbero stati distrutti in quel modo; che quando tali calamità si sono abbattute sulle persone, è stata la prova che erano malvagi, e lasciano che sia Giobbe stesso a presentare la domanda.

L'allusione, come in questo caso, era troppo ampia per essere fraintesa, e Giobbe non tardò a considerarla come destinata a se stesso. Il prof. Lee ("in loc.") suppone che qui possa esserci un'allusione al "fuoco che non si spegnerà" o alla futura punizione dei malvagi. Ma questo mi sembra estraneo al disegno dell'argomento, e non essere suggerito o richiesto dall'uso della parola.

L'argomento non è condotto sulla supposizione che le persone saranno punite nel mondo futuro. Ciò avrebbe subito dato una nuova fase a tutta la controversia, e l'avrebbe subito risolta. La domanda riguardava i rapporti di Dio "in questa vita" e se gli uomini sono puniti secondo le loro azioni qui. Se ci fosse stata una conoscenza del mondo futuro di ricompense e punizioni, l'intera difficoltà sarebbe svanita all'istante e la controversia sarebbe finita.

Si ammalerà con lui nel suo tabernacolo - Ebraico שׂריד ירע yâra‛ śârı̂yd - "Si ammalerà di tutto ciò che sopravvive o rimane nella sua tenda". Cioè, tutto ciò che rimane nella sua dimora sarà distrutto. Il prof. Lee lo rende: "Nella sua tenda il suo sopravvissuto sarà spezzato" - supponendo che la parola ירע yâra‛ provenga da רעע râ‛a‛ - "rompere.

” Ma è più probabilmente da רוּע rûa‛ - “essere malvagio; soffrire il male; uscirne malato:” e il senso è che il male, o la calamità, verrebbe su tutto ciò che dovrebbe rimanere nella sua dimora.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità