Poiché le tue mani sono contaminate dal sangue - Il profeta procede qui più particolarmente a specificare i peccati di cui erano colpevoli; e per mostrare l'estensione e la profondità della loro depravazione, specifica le varie membra del corpo - le mani, le dita, le labbra, la lingua, i piedi come gli agenti con cui le persone commettono iniquità. Vedi un argomento simile sul tema della depravazione in Romani 3:13 , dove una parte della descrizione che il profeta qui dà è citata da Paolo e applicata agli ebrei del suo tempo.

La frase 'le tue mani sono contaminate dal sangue' significa con il sangue degli innocenti; cioè, erano colpevoli di omicidio, oppressione e crudeltà. Vedi un'affermazione simile in Isaia 1:15 , dove ricorre la frase 'le tue mani sono piene di sangue'. La parola qui resa 'contaminata' ( גאל gā'al ) significa comunemente redimere, riscattare; poi per vendicare, o per esigere e infliggere punizioni per spargimenti di sangue. Nel senso di profanazione ricorre solo negli scrittori ebraici posteriori - forse usata in questo senso perché coloro che erano vendicatori si sono coperti, cioè si sono contaminati con il sangue.

E le tue dita con iniquità - Le dita nelle Scritture sono rappresentate come gli agenti mediante i quali viene eseguito qualsiasi scopo Isaia 2:8 , 'Che le loro stesse dita hanno fatto' (confronta Isaia 17:8 ). Alcuni hanno supposto che la frase usata qui significasse la stessa della precedente, che fossero colpevoli di omicidio e crudeltà.

Ma sembra più probabile che l'idea suggerita da Grozio sia il vero senso, che significhi che erano colpevoli di rapina e furto. Le dita sono gli strumenti con cui si compie il furto, soprattutto i furti più leggeri e delicati. Quindi usiamo la parola 'dito leggero' per denotare chiunque sia abile nel prendere e portare via qualsiasi cosa, o chiunque sia dedito a piccoli furti.

Le tue labbra hanno detto bugie - La nazione è falsa e nessuna fiducia può essere riposta nelle dichiarazioni che vengono fatte.

La tua lingua ha borbottato - Sulla parola tradotta 'mormorato' ( הגה hâgâh ), vedi le note in Isaia 8:19 . Probabilmente qui è inclusa nella parola l'idea che non solo parlassero male, ma che lo facessero con uno spirito lamentoso, scontento o maligno. Può anche significare che calunniarono il governo di Dio e si lamentarono delle sue leggi; oppure può significare, come suppone Grozio, che calunniavano gli altri, cioè che tra loro abbondava la calunnia.

Perversità - Ebraico, עולה avlâh - 'Evil' - la parola da cui deriva la nostra parola male.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità