Si accovaccia - Margine, "si spezza". Coverdale, "Poi lo colpisce, poi lo opprime". Prof. Alexander, "E ferito affonderà". Horsley, "E l'uomo sopraffatto si sottomette". Lutero: "Uccide, trafigge e preme con forza a terra i poveri". Questa varietà di interpretazione nasce da una certa ambiguità riguardo al significato dell'originale. La parola resa “si accovaccia” - ודכה , nel Kethib (il testo) - è nel Qeri' (margine), ידכה , “e schiacciato, sprofonda.

C'è qualche incertezza sulla forma in cui viene usata la parola, ma è certo che non significa, come nella nostra traduzione, "si acquatta". La parola דכה dâkâh , propriamente significa essere frantumato, essere schiacciato; e questa idea attraversa tutte le forme in cui ricorre la parola. L'idea vera, mi sembra, è che ciò non si riferisca al malvagio, ma alla sua vittima o vittime, qui rappresentate da una parola al singolare collettivo; e il significato è che tale vittima, schiacciata e abbattuta, sprofonda sotto il potere del persecutore e dell'oppressore. "E quello schiacciato affonda."

E si umilia - La parola usata qui - ישׁח yāśoch - da שׁוּח śûch - significa affondare; Sedersi. Qui significa sprofondare come fa chi è vinto o oppresso, o chi è percosso a terra. L'idea è che viene schiacciato o colpito dai malvagi e sprofonda a terra.

Che i poveri possano cadere - Piuttosto, come nell'originale, "e i poveri cadono"; cioè cadono. L'idea è che di fatto cadano sotto il braccio del persecutore e dell'oppressore che li calpesta.

Dai suoi forti - Margine, "O, nelle sue parti forti". Il testo qui esprime al meglio il senso. Il riferimento è ai forti - i seguaci e favoritori dei "malvagi" qui indicati - il suo seguito di seguaci. L'allusione sembra essere a questo uomo malvagio rappresentato come il capo o il capo di una banda di ladri o fuorilegge - uomini forti e atletici impegnati sotto di lui a commettere rapine a chi non è protetto.

Vedi Salmi 10:8 . Sotto questi uomini forti cadono i poveri e gli indifesi e vengono schiacciati a terra. Il significato dell'intero versetto, dunque, può essere così espresso: “E il povero cade a terra, e il povero cade sotto i suoi potenti”. La parola resa “povero” è al plurale, mentre il verbo “cadere” è al singolare; ma questa costruzione non è rara quando il verbo precede.

Nordheimer, Grammatica ebraica, Sezione 759, i., a. La parola resa "povero" significa il miserabile o l'afflitto, e si riferisce qui a coloro che non erano protetti, le vittime dell'oppressione e della rapina.

Il seguente resoconto della condizione attuale della Palestina illustrerà il passaggio qui e mostrerà quanto siano vere le affermazioni del salmista per la natura. Si verifica in "La terra e il libro", di WM Thomson, DD, missionario in Siria. Egli sta parlando della spiaggia sabbiosa, o delle colline sabbiose, nelle vicinanze del Monte Carmelo, e dice, rispetto a queste "discese sabbiose, con canne piumate, che corrono nell'entroterra, rifugio prescelto dei cinghiali e degli arabi selvaggi", "Il Il ladro arabo allodola come un lupo tra questi mucchi di sabbia, e spesso balza all'improvviso sul viaggiatore solitario, lo deruba in un attimo, e poi si tuffa di nuovo nel deserto di colline sabbiose e canneti, dove l'inseguimento è infruttuoso.

I nostri amici stanno attenti a non lasciarci trascinare o restare indietro, eppure sembra assurdo temere una sorpresa qui: Khaifa prima, e Acri nelle retrovie, e viaggiatori in vista su entrambi i lati. Le rapine, tuttavia, si verificano spesso, proprio dove siamo ora. Strano paese! ed è sempre stato così». E poi citando il passaggio davanti a noi Salmi 10:8 , aggiunge: “Mille canaglie, gli originali viventi di questo quadro, sono oggi accucciati e in agguato in tutto il paese per catturare poveri viaggiatori indifesi.

Tu osservi che tutte queste persone che incontriamo o incontriamo sono armate; né si azzarderanno ad andare da Acri a Khaifa senza il loro moschetto, sebbene i cannoni dei castelli sembrino comandare ad ogni passo del cammino. vol. i., pp. 487, 488.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità