E Lamech disse alle sue mogli, Adah e Zillah: Ascoltate la mia voce; voi mogli di Lamech, ascoltate il mio discorso: poiché ho ucciso un uomo per mia ferita, e un giovane per mia ferita. E Lamech disse alle sue mogli: Il discorso di Lamech alle sue mogli è in emistichio nell'originale, e di conseguenza, poiché nulla di questo tipo si verifica prima di questo tempo, è molto probabilmente il più antico brano di poesia del mondo. Quella che segue è, per quanto possibile, una traduzione letterale:

"E Lamec disse alle sue mogli:

Adah e Tsillah, ascoltate la mia voce;

Mogli di Lamech, ascoltate il mio discorso;

Perché ho ucciso un uomo per avermi ferito,

E un giovane per avermi ferito.

Se Caino sarà vendicato sette volte,

Anche Lamech settantasette".

Si suppone che Lamech avesse ucciso un uomo in sua difesa, e che le sue mogli, allarmate che i parenti del defunto cercassero in cambio la sua vita, per calmare le loro paure fa questo discorso, in cui si sforza di dimostrare che non c'è non c'era spazio per la paura per questo motivo; perché se l'uccisore dell'assassino volontario, Caino, dovesse subire una punizione settuplice, sicuramente colui che dovesse uccidere Lamech per aver ucciso un uomo per legittima difesa, potrebbe aspettarsi una punizione settantasette volte.

Questo discorso è molto oscuro e ha dato origine a una grande varietà di congetture molto strane. Il dottor Shuckford suppone che ci sia un'ellissi di qualche discorso o circostanza precedente che, se conosciuta, getterebbe una luce sull'argomento. Nei tempi antidiluviani, il parente più prossimo di una persona assassinata aveva il diritto di vendicare la sua morte togliendo la vita all'assassino. Questo, come abbiamo già visto, sembra aver contribuito non poco all'orrore di Caino, Genesi 4:14 .

Ora possiamo supporre che i discendenti di Caino fossero in continuo allarme, per timore che qualche altra famiglia tentasse di vendicare la morte di Abele su di loro, come non era loro permesso di farlo su Caino; e che per allontanare quei timori, Lamech, il settimo discendente di Adamo, parlò in tal senso alle sue mogli: «Perché dovreste rendervi infelici con tali infondate paure? Non abbiamo ucciso nessuno; non abbiamo fatto il meno torto ai nostri fratelli dell'altra famiglia; sicuramente allora la ragione dovrebbe dettarti che non hanno il diritto di ferirci.

È vero che Caino, uno dei nostri antenati, uccise suo fratello Abele; ma Dio, volendo perdonare il suo peccato e dargli spazio per pentirsi, minacciò di punire con una punizione settuplice coloro che avrebbero osato ucciderlo. Se è così, allora coloro che dovrebbero avere l'audacia di uccidere qualcuno di noi innocenti, possono aspettarsi una punizione ancora più rigorosa. Perché se Caino fosse vendicato sette volte su colui che lo avrebbe ucciso, sicuramente Lamec o qualcuno della sua famiglia innocente dovrebbe essere vendicato settantasette volte su coloro che dovrebbero ferirli.

" I Targum danno quasi lo stesso significato, e ha un buon senso; ma chi può dire che sia il vero senso? Se le parole vengono lette interrogativamente, come certamente possono, il senso sarà molto più chiaro, e alcune delle difficoltà sarà rimosso:

"Ho ucciso un uomo per essere ferito?

O un giovane, che dovrei essere ferito?"

Ma anche questo suppone ancora qualche ragione o conversazione precedente. Non disturberò i miei lettori con una ridicola favola ebraica, seguita da san Girolamo, di Lamech che ha ucciso Caino per sbaglio, ecc.; e dopo ciò che ho già detto, devo lasciare il passaggio, temo, tra quelli che sono imperscrutabili.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità