Ma egli salva i poveri dalla spada, dalla loro bocca e dalla mano dei potenti. Salva i poveri dalla spada, dalla loro bocca - Questa è una costruzione piuttosto dura. Per evitare ciò, alcuni hanno proposto di rendere מחרב mechereb, che traduciamo dalla spada, il perseguitato, ma, temo, su un'autorità molto esile. Invece di מחרב מפיהם mechereb mippihem, "dalla spada, dalla loro bocca", undici dei manoscritti di Kennicott e De Rossi. leggi מחרב פיהם mechereb pihem, dalla spada della loro bocca; e con questi MSS. il caldeo, la volgata, il siriaco e l'arabo sono d'accordo. Il versetto, quindi, può essere tradotto così: -

salva dalla spada della loro bocca;

I poveri dalle mani dei potenti.

O così: -

salva dalla spada della loro bocca;

E con mano forte gli impoveriti.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità