Allora Gesù disse loro: Ancora per poco tempo la luce è presso di voi. Cammina finché hai la luce, affinché le tenebre non vengano su di te, perché chi cammina nelle tenebre non sa dove va. Ancora un po' di tempo è la luce con te - In risposta alla loro obiezione, nostro Signore si paragona a una luce, che stava per scomparire per breve tempo, e poi risplendere di più abbondante splendore; ma non per loro conforto, se continuavano a rifiutare i suoi raggi attuali.

Li esorta a seguire questa luce mentre era in mezzo a loro. Il Cristo dimorerà per sempre, è vero; ma non sarà sempre visibile. Quando si allontanerà da voi, sarete lasciati nelle tenebre più fitte; nell'impenitenza e nella durezza di cuore. Allora vorrete vedere uno dei giorni del Figlio dell'uomo, e non lo vedrete, Luca 17:22 .

Allora mi cercherete, ma non mi troverete, Giovanni 7:34 . Perché il regno di Dio ti sarà tolto e dato alle genti, Matteo 21:43 . Se non credete in me ora, allora desidererete di averlo fatto, quando desiderare sarà per sempre infruttuoso.

Invece di μεθ' ὑμων, con voi, εν ὑμιν, tra voi, c'è la lettura di BDL, altri diciassette; copto, gotico, slavo, volgare, itala; Cirillo, Nonno e Vittorino. Griesbach l'ha recepito nel testo. Il significato di entrambi è quasi lo stesso.

Per timore che l'oscurità venga su di te - hai ancora una buona parte del tuo viaggio da percorrere: non puoi viaggiare in sicurezza ma alla luce del giorno - quella luce è quasi scomparsa - corri, che l'oscurità non ti raggiungerà, o in essa inciamperai, cadrai , e muori!

Lettore, il tuo viaggio è vicino alla fine? Potrebbe esserti rimasto pochissimo tempo. Oh, corri, vola a Cristo, affinché le tenebre della morte non ti raggiungano, prima che la tua anima abbia trovato la redenzione nel suo sangue!

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità