E la gloria del Signore sarà rivelata, e ogni carne vedrà che insieme: per la bocca del Signore ha parlato esso . "La salvezza del nostro Dio" - Queste parole sono aggiunte qui dalla Settanta: το σωτηριον του Θεου, את ישועת אלהינו eth yesuath Eloheynu, come è nel luogo parallelo, Isaia 52:10 .

La frase è brusca senza di essa, il verbo che vuole il suo oggetto; e penso che sia genuino. La nostra traduzione inglese ha fornito la parola it, che è equivalente a questa aggiunta, dalla Settanta.

Questa omissione nel testo ebraico è antica, essendo anteriore alle versioni caldea, siriaca e volgata: ma le parole stanno in tutte le copie della Settanta, e sono riconosciute da Luca, Luca 3:6 . Tutto questo verso manca in uno dei miei più antichi manoscritti.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità