Ho taciuto a lungo; Sono stato fermo e mi sono trattenuto: ora piangerò come una donna in doglie; Distruggerò e divorerò subito. Sono stato ancora "Farò silenzio per sempre" - Dopo מעולם meolam, nella copia che i Settanta avevano prima di loro, seguiva la parola הלעולם, heleolam, εσιωπησα απ' αιωνος· Μη και αει σιωπησομαι· secondo il manoscritto.

Pachom. e 50. D. 2 e Modifica. Complut., la cui parola, הלעולם haleolam, è stata omessa nel testo per un facile errore di un trascrittore, per la similitudine della parola precedente. Devo sempre fare silenzi come quello di Giovenale: Semper ego auditor tantum? Sarò sempre solo un ascoltatore?

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità