Ho taciuto a lungo; Sono stato fermo e mi sono trattenuto: ora piangerò come una donna in doglie; Distruggerò e divorerò subito.

Ho molto tempo, cioè durante la desolazione d'Israele ( Isaia 32:14 ).

Mantieni la mia pace - (cfr Salmi 50:21 ; Habacuc 1:2 ).

(Ora) piangerò come una partoriente... - come una partoriente, che, dopo aver trattenuto il respiro per un po', finalmente, sopraffatta dalle doglie, fa uscire la voce con un sospiro ansimante; così Yahweh darà pieno sfogo alla sua lunga ira repressa.

Distruggerò e divorerò immediatamente (ebraico, 'eshom ( H5395 ) wª'esh'ap ( H7602 ), da naasham ( H5395 ) ... shaa'ap ( H7602 )) - portando avanti la metafora di una donna che sospira durante il parto dolorante. Respirerò subito forte e ansimante, cioè, dando libero sfogo alla mia ira, (Forerius, Maurer, ecc.) Ma la Vulgata e il caldeo supportano la versione inglese.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità