Poiché così dice l'Altissimo e l'Eccelso che abita l'eternità, il cui nome è Santo; Io abito in alto e santo luogo , con lui anche che è di uno spirito contrito ed umile, per ravvivare lo spirito degli umili, e per ravvivare il cuore dei contriti. Poiché così dice l'Altissimo e l'Eccelso "Poiché così dice l'Eterno, l'Altissimo e l'Eccelso" - A MS. aggiunge יהוה Yehovah, dopo אמר amar, e l'edizione Prag. 1518. Così la Settanta, Alex., e l'arabo. Un antico ms. aggiunge יה Yah.

Con lui anche quello è di spirito contrito e umile - Dodici MSS. avere את eth, senza la congiunzione ו vau. Pro ואת veeth, forte legendum ואראה veerah: confer Salmi 113:5 , et Salmi 138:6 . - Secker. "Forse dovremmo leggere ואראה veerah, invece di veeth.

Vedi Salmi 113:5 e Salmi 138:6 ".

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità