Ogni parola di Dio è pura: egli è scudo per coloro che confidano in lui. Ogni parola di Dio è pura - כל אמרת אלוה צרופה col imrath eloah tseruphah, "Ogni oracolo di Dio è purificato". Una metafora tratta dalla purificazione dei metalli. Ogni cosa che Dio ha pronunciato, ogni ispirazione che hanno ricevuto i profeti, è pura, senza mescolanza di errore, senza scorie. A qualunque prova possa essere sottoposto, è sempre come l'oro: sopporta il fuoco, e ne esce con lo stesso splendore, la stessa purezza e lo stesso peso.

È uno scudo per loro - E questo oracolo tra gli altri. "Egli è la difesa di tutti coloro che ripongono la loro fiducia in lui". לכל lechol, a tutti, è qui aggiunto da diciannove manoscritti di Kennicott e De Rossi; perché invece di לחסים lachosim, ai fiduciari, leggono לכל החוסים lechol hachosim, "a Ognuno di quelli che confidano". Dove non solo si aggiungono la preposizione e l'aggettivo, ma il sostantivo è scritto più pieno, e più enfatico: ma una traduzione non può ben esprimerlo senza parafrasi.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità