Lascia che non lo lasci. — Meglio, che non lo metta via; il greco è lo stesso applicato al marito in 1 Corinzi 7:12 . Secondo la legge romana - e san Paolo scriveva a coloro che erano sotto tale legge - la moglie, così come il marito, era autorizzato a ottenere il divorzio. È quindi probabile che S.

Paolo usa qui il termine più forte in riferimento all'azione della donna nella materia, invece di ripetere la stessa parola di 1 Corinzi 7:10 . Alcuni hanno suggerito che il motivo per cui San Paolo applica questa parola all'azione della donna in questione è che, nel caso in esame, il fatto che la moglie sia cristiana si inverte, in S.

L'opinione di Paolo, l'ordine naturale, e la fa la superiore. Questo è del tutto inammissibile e del tutto contrario alla visione di san Paolo dell'assoluta superiorità del | marito. (Vedi 1 Corinzi 11:3 ; Efesini 5:22 ; 1 Timoteo 2:11 .)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità