1 Cronache 22:1

XXII. (1) ALLORA. — _E._ QUESTA È LA CASA. — Meglio, _questa è una casa di Geova, il_ (vero) _Dio, e questo_ (è) _un altare di olocausti per Israele. _Il versetto riprende il racconto sospeso in 1 Cronache 21:28 . Il luogo dell'apparizione è chiamato “casa di Dio”, come in Genesi 28:17 . Ovviamen... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 22:2

E DAVIDE ORDINÒ DI RADUNARE GLI STRANIERI. — La parola resa “radunare” ( _kânas_ ) è diversa dai termini usati in 1 Cronache 15:3 ; 1 Cronache 19:7 , ed è tardivo in questo senso. GLI STRANIERI ( _gêrîm_ ) _. —_ Soggiornanti, o stranieri residenti, come Israele era stato in Egitto ( Genesi 15:13 ).... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 22:3

PER LE UNGHIE. — _Mismĕrîm_ ricorre solo nei libri successivi dell'Antico Testamento, ma potrebbe benissimo essere una parola antica. (Comp. l'assiro _asmarê_ "lance", che deriva dalla stessa radice.) PER LE PORTE DEI CANCELLI. — le porte dovevano essere quelle che chiamiamo porte a soffietto ( 1 R... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 22:4

ANCHE ALBERI DI CEDRO IN ABBONDANZA. — Letteralmente, _e travi o tronchi di cedri senza numero. _Un'esagerazione retorica, come quella che abbiamo appena notato. (Vedi anche 1 Cronache 14:1 .) GLI ZIDONI E QUELLI DI TYRA ( _cioè_ i Fenici) PORTARONO MOLTO LEGNO DI CEDRO - cioè, nella via del commer... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 22:5

MIO FIGLIO SALOMONE È GIOVANE E TENERO , _cioè_ un giovane inesperto. Davide ripete l'espressione ( 1 Cronache 29:1 ); e si applica a Roboamo ( 2 Cronache 13:7 ) all'età di quarantuno anni. La parola qui resa "giovane", letteralmente, "giovinezza" ( _na'ar_ ) _,_ è ancora più vaga del latino _adoles... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 22:6

POI HA CHIAMATO. — _E chiamò Salomone. _Quando? Dopo aver completato i suoi preparativi, e poco prima della sua morte ( 1 Cronache 22:5 ). (Comp. 1 Re 2:1 , in particolare 1 Cronache 22:3 , di cui ci sembra di sentire echi nel presente discorso. ) Sulla base di prove interne possiamo definire quest... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 22:7

MIO FIGLIO. — Quindi alcuni manoscritti, il margine ebraico, e LXX., Vulg., Targ. giustamente. Il testo ebraico dice: “Suo figlio”, che è probabilmente una svista, dovuta t _o_ “Salomone suo figlio” in 1 Cronache 22:6 . QUANTO A ME, ERA NELLA MIA MENTE. — Letteralmente, _io_ — _è diventato con_ ( _v... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 22:8

MA LA PAROLA DEL SIGNORE VENNE A ME (su di me). — Letteralmente, _e una parola di Geova divenne su di me. _C'è una corrispondenza parziale tra questa “parola del Signore” e ciò che Natan è rappresentato mentre pronuncia ( 1 Cronache 17:4 ). Lì, tuttavia, a David viene promesso il successo in guerra,... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 22:9

NASCERÀ. — _Sta per nascere_ (participio). CHI SARÀ. — _Egli_ (enfatico) _diventerà un uomo di riposo,_ opposto a "un uomo di guerra", come era Davide ( 2 Samuele 17:8 ; 1 Cronache 28:3 ). La frase è ulteriormente spiegata da quanto segue. E IO GLI DARÒ RIPOSO DA TUTTI I SUOI NEMICI ALL'INTORNO - _... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 22:11

IL SIGNORE SIA CON TE. — Vedi 1 Cronache 9:20 . ( 1 Samuele 3:19 ; 2 Re 18:7 : "Il Signore era con lui"). La frase è all'origine della familiare formula liturgica: "Il Signore sia con voi". E PROSPERA E COSTRUISCI LA CASA. — Non un comando, ma un desiderio, _cioè, che_ tu possa prosperare e costrui... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 22:12

SOLO IL SIGNORE TI DÀ LA SAGGEZZA. — Meglio, _almeno che il Signore dia, ecc. _; limitando il desiderio a un punto estremamente importante. (Per la sapienza di Salomone, comp. 1 Re 3:9 .) E DARTI ORDINI RIGUARDO A ISRAELE. — Piuttosto, _e costituisciti sopra Israele_ ( 2 Samuele 7:11 ). Salomone er... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 22:13

ALLORA PROSPERERAI. — Il versetto rende ben chiaro che l'obbedienza era una condizione indispensabile per la piena realizzazione della promessa. (Comp. 1 Cronache 22:10 con l'effettivo corso successivo della storia.) Eppure la parola del Signore non ritorna a Lui a vuoto; e se la dinastia terrena di... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 22:14

NEI MIEI GUAI. — Piuttosto, _per la mia fatica_ o _per i miei __dolori. _(Comp. 1 Cronache 29:2 : "Ho preparato _con tutte le mie forze._ ") In Genesi 31:42 la stessa espressione è identificata con "il lavoro delle mie mani". La LXX. e Volg. rendi erroneamente "in" o "secondo la mia povertà". CENTOM... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 22:17

DETTO. — L'assenza di questa parola dal testo ebraico può essere paragonata alla simile omissione in 1 Cronache 16:7 ; 1 Cronache 23:4 ; 1 Cronache 28:19 .... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 22:18

IL SIGNORE TUO DIO NON È CON TE? — La prova appare in quanto segue. E LUI NO? — Piuttosto, _e ti ha dato riposo_ ( 1 Cronache 22:9 ). MI HA DATO NELLE MANI GLI ABITANTI DEL PAESE. — Il popolo circostante, la cui riduzione è descritta in 1 Cronache 18-20 (Comp. per la frase, Giosuè 2:24 .) E LA TE... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 22:19

PER CERCARE IL SIGNORE. — ebraico, "cercare _il_ Signore", come in 2 Cronache 17:4 ; Esdra 4:2 . La costruzione più antica, con un semplice accusativo, avvenne in 1 Cronache 16:12 ; 1 Cronache 21:30 . ALZATI DUNQUE, E COSTRUISCI. — Piuttosto, _alzati e costruisci. _La seconda clausola spiega come do... [ Continua a leggere ]

Continua dopo la pubblicità