Ma la parola del Signore venne a me (su di me). — Letteralmente, e una parola di Geova divenne su di me. C'è una corrispondenza parziale tra questa “parola del Signore” e ciò che Natan è rappresentato mentre pronuncia ( 1 Cronache 17:4 ). Lì, tuttavia, a David viene promesso il successo in guerra, senza alcun accenno che la guerra, in quanto tale, lo renderebbe inadatto al sacro compito che desiderava intraprendere. E in 1 Re 5:3 , Salomone implica che le guerre di Davide non gli lasciavano tempo libero per il lavoro.

Hai versato sangue. — La parola enfatica è "sangue". Letteralmente, hai versato sangue in abbondanza e hai fatto grandi guerre.

Perché hai versato molto sangue. - Meglio. poiché torrenti di sangue (plurale) hai sparso sulla terra davanti a me. L'autore di questo racconto potrebbe aver ricordato Genesi 9:5 , e le denunce dei profeti contro gli uomini di sangue. (Comp. in particolare Amos 1:3 ; Amos 1:13 ; Amos 2:1 , con il trattamento di Davide degli ammoniti vinti, 1 Cronache 20:3 .

E vedi anche la denuncia di vendetta di Osea sulla casa di Jehu per lo spargimento di sangue di Jezreel: Osea 1:4 ; Osea 7:7 ). Oppure il versetto può esprimere l'interpretazione che la stessa coscienza di Davide diede all'oracolo vietandogli di costruire il Tempio.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità