Vedendo che il Signore si è allontanato da te. — In altre parole, se l'Eterno ti ha lasciato, perché vieni a consultarmi, suo servo e profeta? La parola ebraica qui tradotta "nemico" si trova solo in Salmi 139:20 e si presume che sia una forma aramaica - ain per tsadde. Non ci sono, tuttavia, altre forme aramaiche in questo libro, che è scritto in puro ebraico "classico".

La lettera ain, o la prima lettera del testo qui, per un piccolissimo errore del copista, avrebbe potuto facilmente essere alterata da tsadde, la prima lettera della consueta parola per "nemico". La LXX. e Volg. Apparentemente le versioni avevano un'altra lettura prima di loro, poiché traducono l'ultima frase del versetto "ed è con i tuoi vicini".

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità