Ha messo giù. — Siriaco e arabo, uccise .

I preti idolatri. — I kěmârîm , o sacerdoti vestiti di nero ( Osea 10:5 , dei sacerdoti del culto del vitello a Beth-el). Solo che si verifica inoltre in Sofonia 1:4 . Qui, come nel passo di Osea, la parola denota i sacerdoti illegittimi di Geova, in contrasto con quelli del Baal, menzionati nel punto successivo.

Se il termine significhi davvero vestito nero , come spiega Kimchi, è discutibile. I sacerdoti erano soliti vestirsi di bianco in tutto il mondo antico, tranne in alcune occasioni speciali. Gesenius lo fa derivare da una radice che significa nero , ma spiega, uno vestito di nero, cioè un lutto, un asceta e quindi un sacerdote . Forse la vera derivazione è da un'altra radice, che significa tessere: tessitore di incantesimi o incantesimi ; poiché la magia era invariabile concomitante alla falsa adorazione.

(Comp. 2 Re 17:17 ; 2 Re 21:6 .) È una parola normale per sacerdote in siriaco (chûmrâ; Salmi 110:4 ; e l'Ep. all'ebr., passim .)

Bruciare incenso. — Quindi siriaco, volgare e arabo. L'ebreo ha, e ha bruciato l'incenso . Probabilmente dovrebbe essere plurale, come nei LXX vaticani. e Targum.

Nei luoghi intorno. 1 Re 6:29 . Omettere nei luoghi .

A Baal, al sole. Al Baal, cioè al sole . Ma è meglio fornire e con tutte le versioni. Bel e Samas erano divinità distinte nel sistema assiro-babilonese. Quando Reuss osserva che "la conoscenza degli antichi culti semitici, posseduta dagli storici ebrei, sembra essere stata molto superficiale, poiché Baal e il sole sono una e la stessa divinità", si espone alla stessa accusa.

I pianeti. — Oppure, i segni dello Zodiaco . L'ebr. è mazzalôth , probabilmente una forma variante di mazzarôth ( Giobbe 38:32 ). La parola è usata nei Targum, e dagli scrittori rabbinici, nel senso di stella, come influenza del destino umano , e quindi destino, fortuna , al singolare e al plurale dei segni dello Zodiaco ( es.

g ., Ecclesiaste 9:3 ; Ester 3:7 ). È, forse, derivato da ' azar , "cingere" e significa "cintura" o "cintura"; o da ' azal , “ camminare ”, e quindi significa “tappe” del percorso del sole nei cieli. (Comp. Arabo, manzal .)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità