E c'era un guardiano. — Letteralmente, e il guardiano era in piedi . La torre era annessa al palazzo, e quest'ultimo si trovava, forse, vicino alle mura orientali della città.

La compagnia di Ieu. — La parola ( shiph'âh ) significa letteralmente straripamento , e quindi una moltitudine di acque ( Giobbe 22:11 ), di cammelli ( Isaia 60:6 ), di cavalli ( Ezechiele 26:10 ). Ieu era dunque accompagnato da una forza considerevole.

disse Joram. — Non al guardiano, ma a uno dei suoi cortigiani. La narrazione è molto concisa.

È pace? — Questo difficilmente rappresenta la forza dell'originale. Joram non è ancora in apprensione. La sua domanda significa semplicemente: "Quali sono le novità?" Si aspetta notizie dall'esercito a Ramoth. Thenio, tuttavia, spiega "Vieni con intenzioni amichevoli o ostili?" In tal caso, il re avrebbe mandato un solo cavaliere per accertare la verità?

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità