Ho portato... — Meglio, ho portato su di loro, anche sulla madre del giovane guerriero ( cioè, sulla donna che più si rallegra dell'eroismo di suo figlio), uno spoiler a mezzogiorno, cioè, venendo, quando meno atteso, nell'ora in cui la maggior parte degli eserciti riposava. (Vedi Nota su Geremia 6:4 .)

L'ho fatto precipitare su di esso all'improvviso... — Meglio, ho portato all'improvviso su di lei (la “madre” della frase precedente) doglie di travaglio (come in Isaia 13:8 ) e sgomento. La parola aramaica per l'angoscia del parto è anche la parola ebraica per "città", e questo ha fuorviato i traduttori. La LXX. dà il vero significato.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità