Eppure nessuno si sforzi e non riprenda un altro. — Meglio, tuttavia , che nessuno contenga, che nessuno riprenda, perché le voci del saggio consiglio, gli avvertimenti del profeta, saranno messi a tacere. Efraim nella sua ostinata trasgressione sarà lasciato solo. L'ultima clausola del versetto è resa da quasi tutte le versioni e commentatori, Sebbene il tuo popolo sia come quelli che contendono con un sacerdote - i.

e. , sono colpevoli quanto coloro che trasgrediscono l'insegnamento della Torah sfidando le ingiunzioni del sacerdote ( Deuteronomio 17:12 ; Numeri 15:33 ). Ma il Commento dell'oratore dà una resa diversa, che meglio si adatta alle denunce del sacerdote nei versetti successivi (comp.

Osea 6:9 ). Con un leggero cambiamento nella punteggiatura dell'ebraico otteniamo l'interpretazione: "E il tuo popolo, o sacerdote, è come i miei avversari". La posizione del vocativo in ebraico, e l'assenza dell'articolo, sono, senza dubbio, obiezioni a tale costruzione, ma non sono insuperabili, ed è manifesto il vantaggio compensatore dell'esegesi.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità