Rimani in soggezione. — Letteralmente, trema, sia di paura che di rabbia. Ma la traduzione della LXX., "arrabbiati", citata in Efesini 4:26 , sebbene etimologicamente corretta, è qui chiaramente inammissibile. “(Vedi il Commentario del Nuovo Testamento. )

Comunione - cioè, rifletti sulla tua condotta, lascia che le ore tranquille della notte portino con sé pensieri più calmi e più saggi. La LXX. e Volg. traduci "pentiti" invece di "stai fermo". Ciò suppone che le parole siano rivolte ai nemici. Ma il verso successivo rende questo dubbio. Probabilmente la clausola è una riflessione generale sulla corretta condotta degli israeliti quando sono in difficoltà.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità