2 Samuel 21:8

Nova Versão Internacional

"Mas o rei mandou buscar Armoni e Mefibosete, dois filhos de Rispa, filha de Aiá, que ela teve com Saul, e os cinco filhos de Merabe, filha de Saul, que ela teve com Adriel, filho de Barzilai, de Meolá."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de 2 Samuel 21:8?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Mas o rei tomou os dois filhos de Rispa, filha de Aías, que ela deu a Saul, Armoni e Mefibosete; e os cinco filhos de Mical, filha de Saul, que ela criou para Adriel, filho de Barzilai, o meolatita:

Os cinco filhos de Michal ... a quem ela criou para Adriel. Michal foi substituído por um erro no texto por Merab, a filha mais velha de Saul, que, como aparece, 1 Samuel 18:19 era casado com Adriel [Septuaginta, Esdrieel]. Nossos tradutores, não ousando contestar a precisão do texto e, ainda assim, achando difícil conciliar a passagem diante de nós com a citada no Primeiro Livro de Samuel, sugeriram uma solução conjetural pelo uso da frase "apresentada", "como se Adriel tivesse se tornado viúvo pela morte de sua esposa, seus cinco filhos já haviam sido criados sob os cuidados de sua tia Michal.

É fatal, no entanto, a tal hipótese de que nada no original corresponde a "criado". [O texto hebraico tem yaalªdaah ( H3205 ), aborrecido, deu à luz; que a versão da Septuaginta processa pela palavra grega equivalente eteke, produzida, trazida à tona como mãe.] Há, portanto, evidência prima facie de que um erro se recusou no texto dessa passagem (para todas as versões antigas); e Kennicott ('dissertação') provaram isso mostrando que dois manuscritos hebraicos lêem "Merab" em vez de "Michal". Josephus, que admite que Michal era mãe dos cinco rapazes, diz que ela os deu, depois de um segundo divórcio de David, a Adriel.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-9 Toda aflição surge do pecado e deve nos levar a nos arrepender e nos humilhar diante de Deus; mas alguns problemas mostram especialmente que eles são enviados para trazer o pecado à lembrança. Os julgamentos de Deus muitas vezes parecem um grande caminho de volta, o que exige que façamos isso, quando estamos sob suas repreensões. Não cabe a nós objetar contra a aflição do povo pelo pecado de seu rei; talvez eles o tenham ajudado. Nem contra esta geração sofrendo pelo pecado da última. Deus freqüentemente visita os pecados dos pais sobre os filhos, e ele não dá conta de nenhum assunto. O tempo não desgasta a culpa do pecado; nem podemos construir esperanças de fuga com o atraso dos julgamentos. Se não pudermos entender todas as razões da Providência neste assunto, ainda não temos o direito de exigir que Deus nos familiarize com essas razões. Deve estar certo, porque é a vontade de Deus, e no final será provado que é assim. Dinheiro não é satisfação para sangue. Parece que a posteridade de Saul pisou em seus passos, pois é chamada de casa sangrenta. Era o espírito da família, portanto, eles são justamente reconhecidos pelo pecado dele, assim como pelo próprio. Os gibeonitas não exigiram isso por maldade contra Saul ou sua família. Não era para gratificar nenhuma vingança, mas para o bem público. Eles foram mortos no início da colheita; eles foram, portanto, sacrificados para afastar a ira do Deus Todo-Poderoso, que havia retido as misericórdias da colheita há alguns anos, e obter seu favor na colheita atual. Em vão esperamos misericórdia de Deus, a menos que façamos justiça sobre nossos pecados. As execuções não devem ser consideradas cruéis, que são para o bem-estar público.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso 2 Samuel 21:8. Cinco filhos de Michal - a quem ela criou ] Michal, filha de Saul, nunca foi casada para Adriel , mas para David, e depois para Phaltiel; embora aqui se diga que ela aborreceu ילדה yaledah, não trouxe , porque traduzimos falsamente isso: mas aprendemos com 1 Samuel 18:19, que Merab , uma das filhas de Saul, era casado com Adriel .

Dois dos MSS do Dr. Kennicott . ter Merab , não Michal; o Siríaco e Árabe tem Nadab ; o Chaldee tem adequadamente Merab ; mas torna a passagem assim: - E os cinco filhos de Merab que Mical, a filha de Saul, criou, os quais ela trouxe para Adriel, filho de Barzillai . Isso corta o nó.