Atos 15:23

Nova Versão Internacional

"Com eles enviaram a seguinte carta: Os irmãos apóstolos e presbíteros, aos cristãos gentios que estão em Antioquia, na Síria e na Cilícia: Saudações."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Atos 15:23?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E eles escreveram cartas para eles dessa maneira; Os apóstolos, os presbíteros e os irmãos enviam saudações aos irmãos gentios que estão em Antioquia, na Síria e na Cilícia:

E eles escreveram cartas por eles. Esta é a primeira menção à escrita como um elemento no desenvolvimento do cristianismo; pois ocorre em João 20:30 - João 20:31 ; João 21:24 - João 21:25 , que o Evangelho não foi publicado até muito tempo depois deste livro.

E a combinação aqui de transmissão escrita e oral de uma decisão importante nos lembra a primeira ocasião de escrita mencionada no Antigo Testamento, onde ocorre uma combinação semelhante ( Êxodo 17:14 ). Somente enquanto lá é proclamada a profunda diferença entre Israel e os gentios, aqui (como observa Baumgarten excelentemente) é a obliteração dessa diferença pela fé no Senhor Jesus.

Depois desta maneira; Os apóstolos, herdeiros e irmãos. A leitura desta cláusula é de alguma consequência, por sua influência na questão de saber se "os irmãos" - o povo cristão em geral - teve alguma voz nisto. assembléia junto com "os apóstolos e anciãos". A única leitura é: 'Os apóstolos e os anciãos, irmãos'. Esta é a leitura dos cinco principais manuscritos do Novo Testamento 'Aleph (') ABCD), da Vulgata, e de uma ou duas outras versões (embora inferiores), e até de Ireneus (em latim).

Por conseguinte, é aprovado por Lachmann e aprovado por Neander e Alford. Mas a leitura recebida é atualizada pela maioria dos outros manuscritos unciais, versões pelas siríacas e outras antigas, e por Crisóstomo, Teofilato e outros pais, que se espera que prefiram a outra leitura. Existe, portanto, um argumento justo para chamar provas internas; e acreditando (com Meyer, DeWette e Lechler) que é muito mais provável que uma leitura recebida seja rejeitada, como favorecendo a cooperação dos "irmãos" com "os apóstolos e anciãos" e que essa leitura seria preferida. representavam "os apóstolos e ancestrais" como eles mesmos "os irmãos" que escreveram a carta - não hesitamos em (com Tischendorf) prefeririam a leitura recebida.

Além disso, parece-nos que a palavra “irmãos” não é uma adição muito natural aos “apóstolos e anciãos”, como forma de descrevê-los, e certamente é incomum. E se tivermos certeza em supor que "toda a igreja" (mencionado no versículo anterior) tenha permissão para dar um consentimento positivo à decisão dos "apóstolos e presbíteros", que mais natural faz que a Carta que assim resolveu enviar deve ser executada em nome de todas as partes?

[Enviar] saudação. Como esta palavra [ chairein ( G5463 )] - tão familiar nas letras gregas ocorre somente em outro lugar do Novo Testamento (se nós, exceto a letra do grego geral Cláudio Lísias, Atos 23:26 ), ou seja, na Epístola deste mesmo Tiago ( Tiago 1:1 ), parece mostrar que ambas as Cartas foram elaboradas por uma mão - a de Tiago - e, assim, autenticar o documento aqui fornecido (como Bengel observa agudamente )

Aos irmãos gentios de Antioquia, Síria e Cilícia - mostrando que as comunidades cristãs existiam não apenas na Síria, mas na Cilícia, que desviam sua existência a todas as probabilidades para os trabalhos do grande apóstolo, no intervalo entre sua fuga para Tarso de Jerusalém ( Atos 9:29 - Atos 9:30 ) e sua partida na companhia de Barnabé para Antioquia (veja as notas em Atos 11:25 - Atos 11:26 ).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

22-35 Sendo garantidos que se declararam dirigidos pela influência imediata do Espírito Santo, os apóstolos e discípulos tiveram a certeza de que pareceu bem a Deus, o Espírito Santo, bem como a eles, impor aos convertidos nenhum outro fardo além do coisas antes mencionadas, que eram necessárias, por conta própria ou das circunstâncias atuais. Foi um consolo ouvir que as ordenanças carnais não lhes eram mais impostas, o que deixou a consciência perplexa, mas não a purificou nem a pacificou; e que aqueles que perturbavam suas mentes eram silenciados, para que a paz da igreja fosse restaurada e o que ameaçasse a divisão fosse removido. Tudo isso foi consolo pelo qual eles abençoaram a Deus. Muitos outros estavam em Antioquia. Onde muitos trabalham na palavra e na doutrina, ainda pode haver oportunidades para nós: o zelo e a utilidade de outros devem nos despertar, não adormecer.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Atos 15:23. Envie saudação aos irmãos - dos gentios ] Não houve ocasião para enviar tal carta aos irmãos que eram judeus , porque aquela lei que havia sido lida por tanto tempo em suas sinagogas ensinou-lhes todas essas coisas; e, portanto, a epístola é enviada exclusivamente aos Gentios . A palavra saudação está no original χαιρειν, estar bem, estar seguro ; uma forma muito comum nas epístolas gregas, a palavra ευχομαι sendo entendida, Desejo que esteja bem .