Atos 19:19

Nova Versão Internacional

"Grande número dos que tinham praticado ocultismo reuniram seus livros e os queimaram publicamente. Calculado o valor total, este chegou a cinqüenta mil dracmas."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Atos 19:19?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Também muitos dos que usavam artes curiosas reuniram os seus livros e os queimaram diante de todos os homens; e, contando o preço deles, acharam cinqüenta mil moedas de prata.

Muitos ('um número específico') também usam artes curiosas , [ ta ( G3588 ) perierga ( G4021 ) praxantoon ( G4238 )] - 'quem praticou as artes mágicas'. A palavra significa 'coisas exageradas' e aqui é significativamente aplicada às artes nas quais eram praticados encantamentos trabalhosos, mas sem sentido.

Reuniu seus livros (contendo os formulários místicos) e os queimou antes de todos - o tempo imperfeito que expressa graficamente o progresso e a continuidade da conflagração. Esses miseráveis ​​​​enganadores de mágicos e outros supostos traficantes com poderes invisíveis, tendo os olhos abertos, agora se manifestam abertamente avisando quão vergonhosamente conseguidos foram iludidos e profundamente profundamente eles se deixaram envolvidos em tais práticas.

E eles contaram o preço deles, e encontraram cinquenta mil peças de prata - cerca de 2.000 libras esterlinas, supondo que fosse o dracma, a moeda atual do Levante. cujo valor era de cerca de dez centavos. Por sua natureza, esses livros seriam caros; e os livros em geral tinham um valor mais alto do que agora.

Enquanto Paulo se prepara para partir para a Macedônia e Acaia, os criadores de ídolos de Éfeso, cujo ofício sofreu com o sucesso do Evangelho, provocam um tumulto na cidade, que é difícil reprimida pelas autoridades civis (19: 21- 41)

Comentário Bíblico de Matthew Henry

13-20 Era comum, especialmente entre os judeus, que as pessoas professassem ou tentassem expulsar os maus espíritos. Se resistirmos ao diabo pela fé em Cristo, ele fugirá de nós; mas se pensarmos em resistir a ele usando o nome de Cristo, ou suas obras, como um feitiço ou encanto, Satanás prevalecerá contra nós. Onde houver verdadeira tristeza pelo pecado, haverá livre confissão do pecado a Deus em toda oração e ao homem a quem ofendemos, quando o caso exigir. Certamente, se a palavra de Deus prevalecesse entre nós, muitos livros obscenos, infiéis e maus seriam queimados por seus possuidores. Esses convertidos efésios não se levantarão em julgamento contra professores, que traficam tais obras em prol do ganho, ou se permitem possuí-las? Se desejamos ser sinceros na grande obra da salvação, toda busca e gozo devem ser abandonados, o que dificulta o efeito do evangelho na mente ou afrouxa o domínio do coração.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Atos 19:19. Que usou artes curiosas ] ταπεριεργα. Pelo uso desta palavra nos escritores gregos, sabemos que significava artes mágicas , feitiçarias, encantamentos , c. Éfeso era abundante com eles. Dio Cassius, falando do Imperador Adriano, diz, Ὁ Αδριανος περιεργοτατος ην και μαντειαις και μαγγανειαις παντοδαπαις εχρητο. "Adrian era extremamente viciado em artes curiosas e praticava adivinhação e mágica ." Essas práticas prevaleceram em todas as nações da terra.

Reuniu seus livros ] O Εφεσια γραμματα, ou Os personagens efésios são celebrados na antiguidade e parecem ter sido amuletos , inscrito com caracteres estranhos, que eram carregados pelo corpo com o propósito de curar doenças, expulsar demônios e preservar de males de diferentes tipos. Os livros reunidos nesta ocasião ensinavam a ciência, maneira de formação, use , c., destes encantos.

Suidas , sob Εφεσια γραμματα, Letras efésias , nos dá o seguinte relato. "Certos encantamentos obscuros.-Quando Milesius e Ephesius lutaram nos jogos olímpicos, Milesius não conseguiu prevalecer, porque seu adversário tinha as letras efésias amarradas aos calcanhares quando este foi descoberto, e as cartas retiradas, é relatado que Milesius o atirou trinta vezes. "

A informação dada por Hesychius é ainda mais curiosa: Εφεσια γραμματα. ην μεν παλαι Ϛ '· ὑϚερον δε προσεθεσαν τινες απατεωνες και αλλα · φασι δε των πρωτων τα ονοματα, ταδε ΑΣΚΙΟΝ, ΚΑΤΑΣΚΙΟΝ, ΛΙΞ, ΤΕΤΡΑΞ, ΔΑΜΝΑΜΕΝΕΥΣ, ΑΙΣΙΟΝ · Δηλοι δε, το μεν Ασκιον, σκοτος · το δε Κατα σκιον, φως · το δε Λιξ, γη · τετραξ δε, ενιαυτος · Δαμναμενευς δε, ἡλιος · Αισιον δε, αληθες. Ταυτα ουν ἱερα εϚι και ἁγια. "As letras ou caracteres efésios eram anteriormente seis , mas alguns enganadores adicionaram outras posteriormente; e seus nomes, de acordo com o relato, eram estes: ASKION, KATASKION, LIX, TETRAX, DAMNAMENEUS e AISlON. É evidente que Askion significa ESCURIDÃO; Kataskion , LUZ ; Lix , a TERRA; Tetrax , o ANO; Damnameneus , o SOL; e Aision , VERDADE. Estas são coisas sagradas e sagradas. " A mesma conta pode ser vista em Clemens Alexandrinus ; Strom. lib. v. cap. 8, onde ele tenta dar a etimologia desses diferentes termos. Essas palavras serviram, sem dúvida, como as chaves para diferentes feitiços e encantamentos; e eram usados ​​para atingir uma grande variedade de fins. Os Abraxas dos Basilidianos , no segundo século, foram formados com base na Letras efésias ; para esses instrumentos de encantamento, vários dos quais estão agora diante de mim , estão inscritos com um número de palavras e caracteres igualmente tão ininteligíveis quanto o acima, e em muitos casos mais.

Então é dito que eles trouxeram seus livros juntos, devemos entender os livros que tratavam dessas curiosas artes; como o Εφεσια γραμματα ou caracteres efésios .

E queimou-os antes de todos ] Estes devem ter sido completamente convencidos da verdade do Cristianismo, e da ilegalidade de suas próprias artes.

Cinqüenta mil peças de prata. ] Alguns pensam que o αργυριον, que traduzimos peça de prata , significa um shekel , já que essa palavra é usada Mateus 26:16, onde ver a nota; 50.000 siclos, a 3 s ., De acordo com a avaliação de Dean Prideaux, (que é seguida ao longo deste trabalho) totalizaria 7.500 £ .

Mas, como este era um país romano e não um país judeu , podemos supor racionalmente que a moeda judaica não era corrente aqui; e que o αργυριον, ou moeda de prata , mencionado por São Lucas, deve ter sido grego ou Romano ; e, é muito provável que se refira ao sestertius , que sempre foi uma moeda de prata , sobre o valor, de acordo com Arbuthnot, de dois pence , ou 1 d . 3 q 3/4., Que responde à quarta parte de uma denário , avaliado pelo mesmo autor em 7 3/4 d . Permitindo que esta seja a moeda pretendida, os 50.000 sestertii totalizariam 403 £ . 12 s . 11 d .

A Vulgata lê, denariorum quinquaginta millium , cinquenta mil denários , que, em 7 3 / 4 d ., Totalizará 1.614 £ . 11 s . 8 d . A leitura da versão Itala do Codex Bezae é muito singular, Denariorum sestertia ducenta . "Duzentos sestércios de denários;" que pode significar não mais do que "duzentos sestércios de Romano dinheiro:" neste sentido, denário certamente é usado por Cícero, Orat. pro Quint .; onde ad denarium solvere significa pagar em dinheiro romano, uma expressão semelhante à nossa palavra esterlina . Esta soma não equivaleria a mais de 1 £ . 12 s . 3 1/2 d . Mas o que é calculado a partir do sestércio é o valor mais provável.