Atos 21:28

Nova Versão Internacional

"gritando: "Israelitas, ajudem-nos! Este é o homem que ensina a todos em toda parte contra o nosso povo, contra a nossa lei e contra este lugar. Além disso, ele fez entrar gregos no templo e profanou este santo lugar"."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Atos 21:28?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Clamando, Homens de Israel, ajudem: Este é o homem que ensina todos os homens em todos os lugares contra o povo, a lei e este lugar; e também trouxe gregos ao templo, e poluiu este lugar sagrado.

Clamando, os homens de Israel ajudam: Este é o homem que ensina todos os homens de todos os lugares contra o povo, a lei e este lugar: e também trouxeram gregos ao templo, e poluíram este lugar sagrado. Como as acusações mais sujas geralmente têm alguma base, o historiador aqui considera necessário explicar o que foi nesse caso.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

27-40 No templo, onde Paulo deveria ter sido protegido como um local seguro, ele foi violentamente atacado. Eles o acusaram falsamente de má doutrina e má prática contra as cerimônias mosaicas. Não é novidade para aqueles que pretendem honestamente e agem com regularidade, ter as coisas sob sua responsabilidade que eles não sabem e nunca pensaram. É comum que os sábios e os bons o acusem de pessoas mal intencionadas, com as quais pensavam tê-los obrigado. Deus muitas vezes faz dessas pessoas uma proteção para o seu povo, que não tem afeição por eles, mas apenas compaixão pelos sofredores e respeito à paz pública. E veja aqui que noções falsas e equivocadas de pessoas boas e bons ministros, muitas fogem. Mas Deus interpela, de tempos em tempos, a segurança de seus servos, de homens perversos e irracionais; e lhes dá oportunidades de falar por si mesmos, implorar pelo Redentor e espalhar seu glorioso evangelho.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Atos 21:28. Este é o homem que ensina , c.] Tanto quanto se eles tivessem dito: Este é o homem a respeito de quem escrevemos a você, que em todo lugar se esforça para prejudicar os gentios contra os judeus , contra os Mosaicos lei e contra o templo e seus serviços.

Trouxe gregos também para o templo ] Esta foi uma mentira muito deliberada e maliciosa: Paulo poderia não cumpra nenhum propósito trazendo qualquer grego ou gentio para o templo; e o fato de terem visto Trófimo, um efésio, com ele, apenas na cidade , não foi motivo para levantar uma calúnia que deve afetar materialmente as vidas de ambas . Josephus nos informa, Guerra , lib. v. cap. 5, seg. 2, que na parede que separava o tribunal dos gentios daquele dos israelitas havia uma inscrição em letras gregas e latinas, que afirmava que nenhum estranho tinha permissão para vir dentro do lugar sagrado sob pena de morte . Com uma proibição como essa diante de seus olhos, era provável que São Paulo entrasse no templo na companhia de um grego incircunciso? A calúnia se refuta.