Rute 1

Exposição de G. Campbell Morgan sobre a Bíblia inteira

Rute 1:1-22

1 Na época dos juízes houve fome na terra. Um homem de Belém de Judá, com a mulher e os dois filhos, foi viver por algum tempo nas terras de Moabe.

2 O homem chamava-se Elimeleque, sua mulher Noemi e seus dois filhos Malom e Quiliom. Eram efrateus de Belém de Judá. Chegaram a Moabe, e lá ficaram.

3 Morreu Elimeleque, marido de Noemi, e ela ficou sozinha, com seus dois filhos.

4 Eles se casaram com mulheres moabitas, uma chamada Orfa e a outra Rute. Depois de terem morado lá por quase dez anos,

5 morreram também Malom e Quiliom, e Noemi ficou sozinha, sem os dois filhos e o seu marido.

6 Quando Noemi soube em Moabe que o Senhor viera em auxílio do seu povo, dando-lhe alimento, decidiu voltar com suas duas noras para a sua terra.

7 Assim ela, com as duas noras, partiu do lugar onde tinha morado. Enquanto voltavam para a terra de Judá,

8 Noemi disse às duas noras: "Vão! Voltem para a casa de suas mães! Que o Senhor seja leal com vocês, como vocês foram leais com os falecidos e comigo.

9 O Senhor conceda que cada uma de vocês encontre segurança no lar doutro marido". Então deu-lhes beijos de despedida. Mas elas começaram a chorar bem alto

10 e lhe disseram: "Não! Voltaremos com você para junto de seu povo! "

11 Disse, porém, Noemi: "Voltem, minhas filhas! Por que viriam comigo? Poderia eu ainda ter filhos, que viessem a ser seus maridos?

12 Voltem, minhas filhas! Vão! Estou velha demais para ter outro marido. E mesmo que eu pensasse que ainda há esperança para mim — ainda que eu me casasse esta noite e depois desse à luz filhos,

13 iriam vocês esperar até que eles crescessem? Ficariam sem se casar à espera deles? De jeito nenhum minhas filhas! Para mim é mais amargo do que para vocês, pois a mão do Senhor voltou-se contra mim! "

14 Elas então começaram a choram bem alto de novo. Depois Orfa deu um beijo de despedida em sua sogra, mas Rute ficou com ela.

15 Então Noemi a aconselhou: "Veja, sua concunhada está voltando para o seu povo e para o seu deus. Volte com ela! "

16 Rute, porém, respondeu: "Não insistas comigo que te deixe e não mais a acompanhe. Aonde fores irei, onde ficares ficarei! O teu povo será o meu povo e o teu Deus será o meu Deus!

17 Onde morreres morrerei, e ali serei sepultada. Que o Senhor me castigue com todo o rigor, se outra coisa que não a morte me separar de ti! "

18 Quando Noemi viu que Rute estava de fato decidida a acompanhá-la, não insistiu mais.

19 Prosseguiram, pois, as duas até Belém. Ali chegando, todo o povoado ficou alvoroçado por causa delas. "Será que é Noemi? ", perguntavam as mulheres.

20 Mas ela respondeu: "Não me chamem Noemi, chamem-me Mara, pois o Todo-poderoso tornou minha vida muito amarga!

21 De mãos cheias eu parti; mas de mãos vazias o Senhor me trouxe de volta. Por que me chamam Noemi? O Senhor colocou-se contra mim! O Todo-poderoso me trouxe desgraça! "

22 Foi assim que Noemi voltou das terras de Moabe, com sua nora Rute, a moabita. Elas chegaram a Belém no início da colheita da cevada.

O Livro de Rute contrasta com o Livro dos Juízes, mas está intimamente ligado a ele. Em Juízes, o panorama nacional foi apresentado e tão sombrio que deu a impressão de poluição universal. A história de Rute ilustra a verdade de que Deus nunca se deixou sem testemunha.

Durante um período de fome, Elimeleque, sua esposa e dois filhos foram ao país de Moabe para encontrar pão e escapar de problemas. É questionável se sua ação foi justificada. Seus filhos se casaram com mulheres moabitas. É evidente, no entanto, que sua ação foi mais astuta do que uma rebelião intencional. Lá eles mantiveram sua fé em um Deus. Quando, sem marido e dois filhos, Noemi voltou o rosto para seu próprio país, ela pediu às noras que a deixassem e se estabelecessem com seu próprio povo.

Foi esta a ocasião da escolha de Rute que, na sua devoção e na forma como a exprimiu, se tornou universalmente aceite como ilustração de fidelidade de amor. A história, entretanto, revela que o amor por Noemi não foi a nota mais profunda em sua decisão. Isso ficou impressionado quando ela usou a expressão: "... Teu Deus [será] o meu Deus."

A linguagem de Noemi na volta para casa mostra que ela considerou as tristezas que lhe ocorreram como um testemunho de Deus contra ela e Seu afeto por ela. Não houve, entretanto, nenhum toque de rebelião no que ela disse, mas sim um gracioso reconhecimento de castigo, mostrando que ela havia aprendido as lições que pretendia ensinar.