Gálatas 1:4

Nova Versão Internacional

"que se entregou a si mesmo por nossos pecados a fim de nos resgatar desta presente era perversa, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,"

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Gálatas 1:4?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:

Se entregou (Gálatas 2:20) - até a morte como uma oferta. Encontrado apenas nesta e nas cartas pastorais (1 Timóteo 2:6). O grego [ dontos (G1325)] é diferente em Efésios 5:25 [ paredooken ( G3860)] (observação).

Para , [ peri (G4012), A 'Aleph (') Delta G, Orígenes; mais acostumado com a coisa, pecados; huper (G5228), fg, Vulgata, usada com a pessoa, 'em nome de' pecadores, 1 Pedro 3:18 : cf. Ellicott]

Nossos pecados - que nos escravizaram ao mundo maligno atual.

Nos livre desta , [ ek (G1537)] - 'fora do', etc. O Pai e o Filho "nos libertam" etc. (Colossenses 1:13); mas o Filho, não o Pai, "se entregou por" nós para fazê-lo e nos tornou cidadãos de um mundo melhor (Filipenses 3:20). Os gálatas, ao desejarem voltar à escravidão legal, estavam renunciando à libertação que Cristo realizou por nós (Gálatas 3:13). "Livrar" [exaireomai] é a própria palavra usada pelo Senhor quanto à libertação do próprio Paulo (Atos 26:17): uma coincidência indesejada entre Paulo e Lucas, companheiro do apóstolo .

Mundo , [ aioonos (G165)] - 'idade;' sistema ou curso do mundo, considerado do ponto de vista religioso. A era atual se opõe à "glória" (Gálatas 1:5) de Deus, e está sob o Mal. As 'idades dos séculos' (grego, Gálatas 1:5), a 'idade futura' (Hebreus 6:5), opõem-se à 'idade do mal atual'.

De acordo com a vontade de Deus e nosso Pai , [ tou (G3588) Theou (G2316) kai (G2532) patros (G3962) heemoon (G2257)] - 'Daquele que é ao mesmo tempo Deus (o soberano Criador) e nosso Pai' (João 6:38 - João 6:39; João 10:18, fim). Sem mérito nosso. Sua soberania como "DEUS" e nossa relação filial a Ele como nosso "PAI" devem impedir-nos de misturar nossas próprias noções legais (como os gálatas estavam fazendo) com Sua vontade e plano. Isso abre o caminho para seu argumento.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-5 São Paulo era apóstolo de Jesus Cristo; ele foi expressamente designado por ele, consequentemente por Deus Pai, que é um com ele em relação à sua natureza divina e que designou Cristo como mediador. A graça inclui a boa vontade de Deus para conosco e sua boa obra sobre nós; e paz, todo esse conforto interno, ou prosperidade externa, o que é realmente necessário para nós. Eles vêm de Deus Pai, como a Fonte, através de Jesus Cristo. Mas observe, primeiro a graça e depois a paz; não pode haver verdadeira paz sem graça. Cristo se entregou por nossos pecados, para fazer expiação por nós: isso a justiça de Deus exigia, e a ele ele livremente se submeteu. Aqui deve ser observada a infinita grandeza do preço concedido, e então parecerá claramente que o poder do pecado é tão grande que não poderia de modo algum ser descartado, exceto que o Filho de Deus fosse dado por ele. Aquele que considera bem essas coisas, entende que o pecado é a coisa mais horrível que pode ser expressa; que deve nos comover e realmente nos assustar. Especialmente marque bem as palavras "pelos nossos pecados". Pois aqui nossa natureza fraca recua e seria primeiramente digna de suas próprias obras. Isso traria a ele um todo, e não aquele que precisa de um médico. Não apenas para nos redimir da ira de Deus e da maldição da lei; mas também para nos recuperar de práticas e costumes perversos, aos quais somos naturalmente escravizados. Mas é em vão para aqueles que não são libertados deste mundo maligno atual pela santificação do Espírito, esperar que sejam libertados de sua condenação pelo sangue de Jesus.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Gálatas 1:4. Quem se entregou por nossos pecados ] Que se tornou um oferta pelo pecado a Deus em favor da humanidade, para que eles sejam salvos de seus pecados.

Livra-nos deste mundo mau ] Estas palavras não podem significar criou a natureza , ou a terra e suas produções , nem mesmo homens ímpios . Precisamos do primeiro enquanto vivermos, do do último não podemos evitar ; na verdade, eles são aqueles que, quando convertidos, formam a Igreja de Deus; e, pela conversão sucessiva dos pecadores, a Igreja de Cristo é mantida; e os seguidores de Deus devem viver e trabalhar entre eles , a fim de sua conversão. O apóstolo, portanto, deve significar os judeus , e seu sistema de ordenanças; estatutos que não eram bons e julgamentos pelos quais eles não poderiam viver ; Ezequiel 20:25; e toda sua economia eclesiástica, que era um fardo que nem eles nem seus pais podiam suportar, Atos 15:10. Schoettgen afirma que a palavra πονηρος, que traduzimos mal , deve ser traduzida laborioso ou opressivo , pois vem de πονοσ, trabalho, problemas , c. O apóstolo aproveita a ocasião, bem no início da epístola, para informar aos Gálatas que era de acordo com a vontade e conselho de Deus que circuncisão deve cessar, e todas as outras partes rituais da economia mosaica e que foi para este propósito expresso que Jesus Cristo deu a si mesmo um sacrifício por nossos pecados , porque a lei não poderia tornar os cantos perfeitos . Ele havia apontado a pecaminosidade do pecado, em suas várias ordenanças, lavagens , c. e mostrou a culpa do pecado em seus inúmeros sacrifícios ; mas o bom senso, mesmo de seus próprios devotos, disse-lhes que era impossível que o sangue de touros e cabras devesse levar afastado pecado . Uma expiação mais elevada era necessária; e quando Deus providenciou que , todas as suas sombras e representações necessariamente cessaram. Gálatas 4:3 Gálatas 4:3 .