Versículo 11. Quando Pedro chegou a Antioquia ] Houve uma controvérsia se πετρος, Peter , aqui não deve ser lido κηφας, Kephas ; e se este Kephas não era uma pessoa diferente de Peter o apóstolo . Essa controvérsia já dura mais de 1.500 anos e ainda não foi resolvida. Em vez de πετρος, Peter , ABCH, vários outros de boa nota, com o Siríaco, Erpeniano, Cóptico, Sahidic, AEthiopic, Armênio , posterior Siríaco na margem, Vulgata, e vários dos pais gregos , leia κηφας. Mas qualquer que seja uma dessas leituras que adotemos, a controvérsia é a mesma; pois a grande questão é, se este Peter ou Kephas , não importa o nome que adotemos , seja o mesmo com Pedro, o apóstolo ?
Não vou apresentar os argumentos pro e con , que podem ser vistos na dissertação de Calmet sobre o assunto, mas apenas mencione o lado em que a força da evidência parece estar.
Que Peter o apóstolo se refere aos escritores mais sóbrios e corretos da antiguidade; e embora alguns dos escritores católicos tenham consertado o todo que aqui é repreensível em um Kephas , um dos setenta discípulos, ainda o mais instruído de seus escritores e de seus papas, acredita que St. Peter se refere. Alguns argumentos aparentemente plausíveis apóiam a opinião contrária, mas não têm peso quando comparados com os do lado oposto.